WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

Czyżby WoW po Polsku???

permalink wysłany:
Drednot napisał :
Bo prawda jest taka, że gry zagraniczne z polskim dubbingiem są ... no po prostu śmieszne.
Śmieszne to są takie uogólniające twierdzenia. Nie wszystko co zdubbingowane brzmi śmiesznie.
Drednot napisał :
Wyobrażacie sobie Ilidana albo LK gadającego po polsku?
Nie trzeba sobie wyobrażać bo te postaci mówiły już po polsku w WarCrafcie 3 i dodatku do niego.
permalink wysłany:
Temahemm napisał :
Włoska wersja chyba nie była zapowiedziana na BlizzConie. Jak już, to ogłosiliby polską lokalizację kilka tygodni przed eventem, żeby więcej ludzi się nim zainteresowało i tam rozwinęli temat :p.

To prawda, że włoska wersja była zapowiedziana dość znienacka i bez specjalnej okazji, tak samo jak polska wersja StarCrafta II, który tę "nową erę" po polsku zapoczątkował, ale mało kto pamięta pewien drobny fakt: pierwotnie komunikat o włoskiej i polskiej wersji językowej SC2 datowany był na 21 sierpnia 2009, czyli w czasie trwania BlizzConu 2009. Mają to zarchiwizowane u siebie koledzy z Battlenet.pl: LINK . Później tę datę zmieniono na faktyczny dzień publikacji (20 stycznia 2010), ale kto wie, jakie oryginalnie były intencje. Chociaż pewnie była to tylko robocza, stara data z przeklejonej formatki jakiegoś wcześniejszego komunikatu.
permalink wysłany:
Jeżeli dobrze pamiętam na poprzednim BlizzConie podano informację o lokalizacji w brazylijskiej odmianie języka portugalskiego. Poprawcie mnie jeśli się mylę.
permalink wysłany:
Ja tam bym z chęcią zobaczył wowa po polsku włosi się po włosku WoWa doczekali to czemu my nie Diablo jest po polsku to czemu wow ma nie być ci co nie widza polskiego dabingu i tłumaczenia i nazw zbroi przyzwyczaili by się
  Drednot
permalink wysłany:
trochę dziwnie by to wyglądało :
Training sword of the monkey - Treningowy miecz małpy xDDD
Ale przynajmniej z war3 ft można by lokacje po pl poznawać
np. ja nie wiedziałem na początku że Dzwony Śmierci to po and Death Knell.
permalink wysłany:
Bo prawda jest taka, że gry zagraniczne z polskim dubbingiem są ... no po prostu śmieszne.

To zbyt ogólnikowe stwierdzenie. Polacy też potrafią. Dungeon Keeper 2 choćby :D
permalink wysłany:
trochę dziwnie by to wyglądało :
Training sword of the monkey - Treningowy miecz małpy xDDD

Wiesz dlaczego dziwnie? Bo na codzień małpa ani trochęci się z trenowaniem walki mieczem nie kojarzy. natomiast Anglik widząc tekst "trening sword of the monkey" widzi to samo co to ty gdy patrzysz na słowa "miecz treningowy małpy" (pomijając to, że lepiej by brzmiało małpi miecz treningowy) to kwestia przyzwyczajenia. zwrot obcojęzyczny lepiej z jakiegoś powodu dla nas brzmi. to jak z piosenkami zachwycamy się nimi a w rzeczywistości tekst nie musi być lepszy od "ona tańczy dla mnie"
Already they plot against us.
Seize this moment, Varian.
Dismantle the Horde...

Szukasz dużej, aktywnej gildii? Lej Horde W Morde na Wildhammer to miejsce dla Ciebie. Zapraszamy :)
permalink wysłany:
Ale problem jest taki, że raczej nazewnictwo przedmiotów by spieprzyli, bo jest ich cała masa w chwili obecnej. Więc "Training sword of the monkey" pewnie by brzmiał "treningowy miecz małpy", a nie "małpi treningowy miecz" bo już, by goniły terminy, bo jeszcze 4 tysiące innych przedmiotów do tłumaczenia. O ile każdy item, skill został, by odpowiednio przetłumaczony To by było naprawdę fanie.

P.s. Dlaczego nie bez polskiego dubbing'u? Ja nie narzekam na głosy Illidana czy LK z Warcraft 3, a tego bubbing'u nie jest tak wiele w WoW'ie.
permalink wysłany:
Training sword of the monkey - Treningowy miecz małpy xDDD
So what? Przecież affiksy broni są w pełni przetłumaczone w Diablo 3... swego czasu wypadła mi "Gorliwa Pałka Lwa" w owej grze

Tłumaczenie itemów to akurat najmniejszy problem bo to lecisz serią - dostajesz wykaz przedmiotów i jedziesz jeden po drugim - w przeciwieństwie do dialogów i opisów, tu nie musisz się martwić o kontekst wypowiedzi bo go nie ma
http://backloggery.com/ludek_cortex/sig.gif
Poważny avatar by Kojt <3
permalink wysłany:
Wojtek92 napisał :
Ale problem jest taki, że raczej nazewnictwo przedmiotów by spieprzyli, bo jest ich cała masa w chwili obecnej. Więc "Training sword of the monkey" pewnie by brzmiał "treningowy miecz małpy", a nie "małpi treningowy miecz" bo już, by goniły terminy, bo jeszcze 4 tysiące innych przedmiotów do tłumaczenia.
No tak, jeszcze nawet nie zapowiedziano polonizacji ale Polacy już wiedzą, że będzie spieprzona. Zresztą grając w polską wersję będziesz skupiał się na rozgrywce czy na tym jaki miecz nosisz? Ludek podał świetny przykład - grasz w Diablo 3? Ja gram i patrzę na statystyki nawet nie zwracając uwagi na nazwy przedmiotów.
permalink wysłany:
Nie zapominając, że w WoWie afiksy mają tylko i wyłącznie itemy zielone, które w 90% przypadków, podobnie jak niebieskie w D3 - idą albo na zmielenie, albo do vendora - także nie zwrócisz uwagi na ich nazwę, lub zaśmiejesz się z niej raz i tyle będziesz dany przedmiot widział.
http://backloggery.com/ludek_cortex/sig.gif
Poważny avatar by Kojt <3
permalink wysłany:
W3 bylo po polsku i źle im to nie wyszło. A do wowa juz nie daleko :) A jak patrzyc na nazwy angielskie to myslicie ze nie brzmia tak jak by brzmialy po polsku. Taka prawda jestes przyzwyczajony do angielskich nazw ale niestety tak samo brzmia. Sword of Armagedon Po angielsku fajnie a po polsku Miecz Armagedonu, Miecz Zagłady. Jeden uj tak samo po angielsku jak i po polsku.
Nie polemizuj z idiotą. Najpierw sprowadzi Cię do swojego poziomu, następnie zniszczy doświadczeniem.
permalink wysłany:
Wepster napisał :
W3 bylo po polsku i źle im to nie wyszło. A do wowa juz nie daleko :) A jak patrzyc na nazwy angielskie to myslicie ze nie brzmia tak jak by brzmialy po polsku. Taka prawda jestes przyzwyczajony do angielskich nazw ale niestety tak samo brzmia. Sword of Armagedon Po angielsku fajnie a po polsku Miecz Armagedonu, Miecz Zagłady. Jeden uj tak samo po angielsku jak i po polsku.

Może usłyszymy coś o polonizacji na nadchodzącym Blizzconie, to by było coś.
Walki z bossow raidowych
permalink wysłany:
Drednot
Powtarzasz brednie, które już naprawdę są śmieszne i nudne.

Zawsze będą głosy lepiej dopasowane i gorzej

Nie wyobrażasz sobie LK gadającego po Polsku TO JEŚLI TWOJA WYOBRAŹNIA TO OGRANIE to włącz sobie gadającego LK po rysku, niemiecku, chińsku, francusku itd OCZYWIŚCIE JEŚLI TWOJA WYOBRAŹNIA PODOŁA

I matko kochana przestańcie pociskać bzdury, że się uczycie grając w gry omg co za durnota powstała w tej sieci i ludzie to w kółko powtarzają
permalink wysłany:
I matko kochana przestańcie pociskać bzdury, że się uczycie grając w gry omg co za durnota powstała w tej sieci i ludzie to w kółko powtarzają
Dzięki za info :3.

Od samego grania na pewno nikt się nie nauczy języka, ale może zdobyć trochę doświadczenia (nie chodzi o exp, hehe ;_;). Tak samo jak czytając wiele książek stajesz się bardziej oczytany, masz większy zasób słownictwa, tak mając kontakt na co dzień z danym językiem zaczynasz z nim bardziej obyty.

Ludzie w kółko te mantry powtarzają, bo nie chcą, żeby im ktoś powiedział "marnujesz czas". Mnie też to dziwi, bo granie to ani nie jest marnowanie czasu, ani super-niebiańska aktywność. Po prostu zajęcie jak każde inne - ktoś lubi to robić, to niech robi :d.
“Never waste energy on worries or negative thoughts, all problems are brought into existence– drop them.” - Bruce Lee
https://i.imgur.com/nzTbgNq.jpghttps://c.tenor.com/EdV_frZ4e_QAAAAM/anime-naruto.gif
https://i.imgur.com/DJ3CqHE.jpg