Death Knight
Straszliwy Rycerz Śmierci to pierwsza prestiżowa klasa postaci w World of Warcraft. Uwolniwszy się spod władzy Króla Liszaciężko opancerzeni i doskonale uzbrojeni, posiadłszy arsenał...
Czytaj dalej...Chuck Norris aprobuje World of Warcraft i mówi po polsku!!
Aktualizacja - komentarz:
No dobra, tego już nie można pozostawić bez komentarza (choć zajęcia na uczelni mocno utrudniają napisanie go). To jest pierwszy filmik bezpośrednio związany z World of Warcraft, który doczekał się pełnego oficjalnego spolszczenia. Już samo to wywołuje satysfakcję i uśmiech na mej twarzy. Oczywiście nie musi on sugerować nic poważniejszego, bo i pewnie nic poważniejszego się za tym nie kryje. Z nieukrywanym zaskoczeniem odnotowuję jednak fakt, iż polski to jedyny język, na który przetłumaczono tę reklamę, a w którym nie ma jeszcze oficjalnej wersji World of Warcraft. Brak jest nawet włoskiej wersji, a z tym językiem polski dotychczas szedł w parze jeśli chodzi o wszelkie oficjalne filmiki i podstrony, gdyż StarCrafta II na włoski także lokalizowała zewnętrzna firma. Wzmianka o rodzimej wersji reklamy pojawiła się na oficjalnym profilu Warcraft na facebooku, po polsku.
Ciężko powiedzieć, komu powinniśmy "zawdzięczać" polską wersję reklamy. CD Projektowi, który niedawno odzyskał prawa do dystrybucji w Polsce gier Blizzarda? Jeśli tak, to biorąc pod uwagę brak tłumaczeń na inne języki, spodziewałbym się emisji naszej wersji reklamy w ogólnopolskich stacjach telewizyjnych. Inaczej na co byłoby to polonizować? (Choć w sumie reklamę SC2 zlokalizowano na wszystkie wspierane języki, a w żadnej polskiej telewizji jej nie zobaczyliśmy).
Zobaczyć tę reklamę na TVN-ie, czy po Wieczorynce na TVP1, to już naprawdę byłoby coś...
Coz, przetlumaczenie reklamy jednoznacznie nasuwa skojarzenia z polska wersja jezykowa WoW-a, a jak tam beda wygladaly nazwy wlasne, i jaki to bedzie mialo wplyw na klimat i odbior gry to az boje sie pomyslec :D
To bedzie w TV ?
Tak, na trwam
No w końcu musiało do tego dojść w końsu jesteśmy tą 5 potęgą w europie... ;/
Lol Chuck ma 70 lat i tak wygląda Q_Q
No nie powiem jestem pozytywnie zaskoczony tym ze pierwsza reklama doczekała się przekładu na język polski i wyszło to bardzo fajnie. A tak w ogóle głos Chuckowi Norrisowi (nie wiem czy tak można odmieniać jego nazwisko :) ) podkłada Andrzej Chudy, on bardzo dużo w grach jak i w bajkach podkłada głos.
LINK - nie wiem czy ktoś jeszcze pamięta tego starocia ;-) Nie pamiętam kto podkładał głos w polskiej wersji językowej za Chucka, ale leżał lepiej moim zdaniem. Nawet jeśli to był głos dla młodego Norrisa to przecież aktor też musiał się zestarzeć i może mógł podłożyć tu głos (jeśli jeszcze żyje).
Poza tym, zauważył ktoś że to może być nowy model humana?
SC2 zlokalizowano na wszystkie wspierane języki, a w żadnej polskiej telewizji jej nie zobaczyliśmy).
Nie zgodzę się. Osobiście widziałem kilka razy na TVN Turbo, Discovery Channel i raz wieczorem na Polsacie.
@Gorack:
:O! Jeśli tak, to tym bardziej tej też spodziewałbym się w naszej TV. Naajs!
Zajebisty głos Stanisława Brudnego (ojciec Leona w "Sarze") jako lektora. Świetnie by było, gdyby przetłumaczyli całą grę na polski. Uwzględniając oczywiście obsadę dubbingową z W3 (bez Marka Obertyna <R.I.P.>)
Rummian, zgadzam się z tobą, w ogóle dubbing bardzo mi się podoba tej reklamy, wiem ze to tylko reklama, ale i tak mi się podoba w ogóle Fajnie jak by gra była po polsku :)
Nie przetłumaczyli za najlepszych lat dla wowa to jaki jest sens żeby tłumaczyli kiedy abonentów ubywa, a nie przybywa?
@MakaO, przywróciłoby to zapewne sporą część polskiej klienteli. Pytanie tylko, czy Polska jest rzeczywiście tak dużym konsumentem, żeby ów powrót graczy marnotrawnych okazał się dla Blizza intratnym posunięciem.
Oby ta reklama zwiastowała to że powstaje polonizacja WoW'a :D




