„WoW po polsku - addony”
wysłany:
no z tego co tam pisze to pieniądze można przelać na swoje konto a pieniądze są zbierane na tłumaczy na ich wynagrodzenie
|
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
Dodatek powstał w 2010 roku i z założenia miał być darmowy, toteż nie zakładamy opcji płacenia za niego. Dodatkowe kroki takie jak zbieranie funduszy na tłumaczy jest opłatą dobrowolną która ma przyspieszyć tempo rozwoju projektu. Liczę i głęboko wierzę w to, że okres wakacyjny przyciągnie nowych tłumaczy i zwiększy obroty u obecnych dzięki czemu tempo rozwoju projektu wzroście. Zapraszamy wszystkich chętnych na pokład naszej wesołej bandery - Hej : ) .
|
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
odsyłam do pierwszego postu ale tu masz linka zapisujesz sie na platformie i zaczynasz czytac forum z tematem jak tłumaczyc Qesty
Forum http://www.qtr.fora.pl/dla-... strona projektu tam wchodzisz na platformę http://qtr.top.098.pl/index... wysłane po 21 sekundach:
masz instruktarz FB https://www.facebook.com/gr... |
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
zapraszm teraz wszyskich stałych i nowych bywalców platformy do tłumaczy teraz juz bedzie mozna tłumaczyc Qesty krainami wiec kazdy moze sie przydac
|
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
Witam jest teraz akt. platformy niebawem będzie nowa szata graficzna wszystko jest na grupie FB zapraszamy moznba teraz tłumaczyć poszczególne dodatki od Vanilli po legion zapraszamy wszystkich
|
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
teraz i zawsze tłumaczylismy dostepne Questy jakie sie pojazwija w grze kzady moze sie przyłaczyćteraz moan tłumaczyc od vanilli po legion |
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
Zapraszamy na stronę Aktualności na naszej stronce z niej dowiecie się o konkursie
http://qtr.top.098.pl/actua... |
|
„Horda Cię potrzebuje - Orki”
wysłany:
Czas na kolejny konkurs.
Tym razem będziemy tłumaczyć zadania z trzech lokacji należących do Hordy: - Un'Goro Crater - Southern Barrens - Northern Barrens W sumie 209 questów. Konkurs kończymy 30 września. Przypominamy zasady zabawy. Każdy, kto przetłumaczy choć 1 quest z tych krain, wejdzie do naszego konkursu, którego nagrodą jest miesięczna subskrybcja gry World of Warcraft na globalu. Im więcej questów przetłumaczysz z tych krain, tym więcej będziesz mieć szans przy losowaniu nagrody. Ale uwaga - tłumaczenia powstałe z systemów automatycznych (np. translate.google.pl) będą odrzucane. Stawiamy na jakość tłumaczenia. Info o konkursie na platformie tłumaczymy zadania http://qtr.top.098.pl/actua... Więcej informacji znajdziesz na naszym forum http://qtr-forum.top.098.pl... |
|
„Horda Cię potrzebuje - Orki”
wysłany:
Hej, do Kabestanu pchać ile sił!
Nadszedł październik więc czas najwyższy na kolejny konkurs. Tym razem będziemy tłumaczyć zadania z pirackich lokacji dopełnionych moczarami: - Northern Stranglethorn - The Cape Of Stranglethorn - Wetlands - Swamp of Sorrows W sumie 263 questy. Konkurs kończymy 14 października. Przypominamy zasady zabawy. Każdy, kto przetłumaczy choć 1 quest z tych krain, wejdzie do naszego konkursu, którego nagrodą jest miesięczna subskrybcja gry World of Warcraft na globalu. Im więcej questów przetłumaczysz z tych krain, tym więcej będziesz mieć szans przy losowaniu nagrody. Ale uwaga - tłumaczenia powstałe z systemów automatycznych (np. translate.google.pl) będą odrzucane. Stawiamy na jakość tłumaczenia http://qtr.top.098.pl/actua... |
|
„Horda Cię potrzebuje - Orki”
wysłany:
Zaraza - Tłumacze bez Granic
16 października, prezentujemy więc następny konkurs. Nasi tłumacze zmierzą się tym razem z krainami ogarniętymi zarazą: - Eastern Plaguelands - Western Plaguelands - Arathi Highlands - Silverpine Forest - Ruins of Gilneas W sumie 252 questy. Konkurs kończymy 31 października. Przypominamy zasady zabawy. Każdy, kto przetłumaczy choć 1 quest z tych krain, wejdzie do naszego konkursu, którego nagrodą jest miesięczna subskrybcja gry World of Warcraft na globalu. Im więcej questów przetłumaczysz z tych krain, tym więcej będziesz mieć szans przy losowaniu nagrody. Ale uwaga - tłumaczenia powstałe z systemów automatycznych (np. translate.google.pl) będą odrzucane. Stawiamy na jakość tłumaczenia. http://qtr.top.098.pl/actua... |
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
Zaraza - Tłumacze bez Granic
16 października, prezentujemy więc następny konkurs. Nasi tłumacze zmierzą się tym razem z krainami ogarniętymi zarazą: - Eastern Plaguelands - Western Plaguelands - Arathi Highlands - Silverpine Forest - Ruins of Gilneas W sumie 252 questy. Konkurs kończymy 31 października. Przypominamy zasady zabawy. Każdy, kto przetłumaczy choć 1 quest z tych krain, wejdzie do naszego konkursu, którego nagrodą jest miesięczna subskrybcja gry World of Warcraft na globalu. Im więcej questów przetłumaczysz z tych krain, tym więcej będziesz mieć szans przy losowaniu nagrody. Ale uwaga - tłumaczenia powstałe z systemów automatycznych (np. translate.google.pl) będą odrzucane. Stawiamy na jakość tłumaczenia. http://qtr.top.098.pl/actua... |
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
Idziemy po Kalimdor!
Siły sprzymierzone tłumaczy ruszają po Kalimdor. Lądujemy i pacyfikujemy trzy krainy: - Darkshore - Ashenvale - Dustwallow Marsh W sumie 258 questów. Konkurs kończymy 20 grudnia. Przypominamy zasady zabawy. Każdy, kto przetłumaczy choć 1 quest z tych krain, wejdzie do naszego konkursu, którego nagrodą jest miesięczna subskrypcja gry World of Warcraft na globalu. Im więcej questów przetłumaczysz z tych krain, tym więcej będziesz mieć szans przy losowaniu nagrody. Ale uwaga - tłumaczenia powstałe z systemów automatycznych (np. translate.google.pl) będą odrzucane. Stawiamy na jakość tłumaczenia. |
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
kurcze pierwszy raz się z tym spotykam przepraszamy z tym następnym razem pisz na forum o takie sytuacji moze to przeoczenie nie wiem |
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
Bohaterowie z Azeroth! Kończymy ofensywę na krainy do poziomu 60 i tym samym kończymy tłumaczenie podstawki gry. W tym miesiącu zmieniamy nieco zasady naszego konkursu - naszym tłumaczom dajemy cały miesiąc na przetłumaczenie następujących krain:
- Azshara LINK - Desolace LINK - Felwood LINK - Feralas LINK - Stonetalon Mountain LINK Łącznie 415 zadań. Po ukończeniu konkursu przeprowadzimy dwukrotne losowanie, gdzie w każdym z nich będzie można zdobyć subskrypcję na jeden miesiąc gry, przy czym jedna osoba nie może wygrać dwóch losowań. Przypominamy zasady zabawy: Każdy, kto przetłumaczy choć 1 quest z tych krain, wejdzie do naszego konkursu, którego nagrodą jest miesięczna subskrypcja gry World of Warcraft na globalu. Im więcej questów przetłumaczysz z tych krain, tym więcej będziesz mieć szans przy losowaniu nagrody. Ale uwaga - tłumaczenia powstałe z systemów automatycznych (np. translate.google.pl) będą odrzucane. Stawiamy na jakość tłumaczenia. wiec osoby zainteresowane konkursem Zasady tłumaczeń Questów http://wowpopolsku.pl/viewt... Obsługa platformy do tłumaczy http://wowpopolsku.pl/viewt... I rejestracja w panelu platformy do tłumaczenie Questów http://panel.wowpopolsku.pl/ Mamy już przetłumaczone 10500 questów! Zapraszamy do udziału w konkursie, przyłącz się do elitarnej grupy tłumaczy najlepszej gry MMORPG World of Warcraft! |
|
„WORLD OF WARCRAFT PO POLSKU!”
wysłany:
QuestTranslator - to dodatek do gry World of Warcraft, który wyświetla przetłumaczone na język polski questy. Przetłumaczone questy wyświetlane są bezpośrednio w oknie rozmowy z NPC, a także w oknie Quest Log i mapy. Dodatek współpracuje także z dodatkami QuestZone, Immersion i Storyline, wyświetlając tam tłumaczenia questów.
Linki: Portal: http://wowpopolsku.pl/ Download: http://wowpopolsku.pl/pobierz |
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
Konkurs na Luty zakończony!
W konkursie było 415 questów i wzięło w nim udział 17 tłumaczy. Losowanie nagród już niedługo. |
|
„ Konkurs tłumaczenia spelli”
wysłany:
Ruszamy ze specjalnym konkursem tłumaczenia spelli - zostało ich do przetłumaczenia 448
i tłumacz, który od teraz przetłumaczy największą liczbę spelli wygra nagrodę - token 30 dni gry WoW'a na globalu. Konkurs trwa do momentu przetłumaczenia wszystkich spelli i wówczas zostaną ogłoszoną wyniki. Rankingu szczegółowego w czasie trwania konkursu nie będzie, tylko ogólna liczba tłumaczy, która przystąpiła do konkursu. A zatem do spelli - START. http://panel.wowpopolsku.pl... http://wowpopolsku.pl/ |
|
„ Konkurs tłumaczenia spelli”
wysłany:
osobny juz czesc jest przetłumaczona
|
|
„WoW po polsku - addony”
wysłany:
Wrath of the Cataclysm..... chwila, Co????!!
Tak jak obiecywaliśmy, gdy zakończymy Cataclysm to zabieramy się za WotLK i wiecie co :D w tym miesiącu właśnie kończymy Cata. Jest to spore wydarzenie, ponieważ w raz z przetłumaczeniem ostatnich krain z dodatku Cataclysm, będziemy mieli w pełni przetłumaczone kontynenty Kalimdor i Eastern Kingdoms. Cataclysm Uldum LINK Mount Hyjal LINK Vashj'ir LINK w skład którego wchodzą: Abyssal Dephts, Kelpt'har Forest i Shimmering Expanse WotLK Howling Fjord LINK Łącznie 507 zadań. Po ukończeniu konkursu przeprowadzimy dwukrotne losowanie, gdzie w każdym z nich będzie można zdobyć subskrypcję na jeden miesiąc gry, przy czym jedna osoba nie może wygrać dwóch losowań. Przypominamy zasady zabawy: Każdy, kto przetłumaczy choć 1 quest z tych krain, wejdzie do naszego konkursu, którego nagrodą jest miesięczna subskrypcja gry World of Warcraft na globalu. Im więcej questów przetłumaczysz z tych krain, tym więcej będziesz mieć szans przy losowaniu nagrody. Ale uwaga - tłumaczenia powstałe z systemów automatycznych (np. translate.google.pl) będą odrzucane. Stawiamy na jakość tłumaczenia. |
|
„Battlechest”
wysłany:
klucz masz trzydzieści dni gry a jak użyjesz z 5,0 to będziesz miał kolejna podstawkę z battlechesta nie ma bosta
|