WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

Neko

Idź do strony: 1 ... 28, 29, 30, 31, 32 ... 38
permalink „Jaka rasa dla locka” wysłany:
Dokładnie, lepiej odpuścić sobie te +12 punktów do inta niż przez cały czas męczyć się z rasą która się nie podoba albo wywalać 15 dolców na rerola.
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Tyle że tekstu w takim ME jest tylko trochę więcej niż w przeciętnym fps'ie. W WoWie jest tego o wiele więcej.

A Rockstar szuka testerów chyba tylko do MP3 albo jeszcze czegoś mniejszego.
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Ta. Nie ma tego tak dużo... nie pamiętam co prawda aczików dla loremasterów ale chyba wychodziło z tego ponad 3 tysiące questów a to i tak nie było wszystko. Załóżmy że 2500 to questy nie będące zapychaczami i zawierające więcej niż dwa zdania w treści. Powiedzmy że mają z 20 słów kiedy je przyjmujesz i oddajesz, razem 40. Wychodzi 100000 słów do przetłumaczenia a to i tak najwyżej 50% z tego. Bo zostają jeszcze itemy, reszta tekstów do czytania i tak dalej. Zadanie dla "kilku" tłumaczy czy dla całego sztabu?

No i biorąc pod uwagę że WoW cały czas się rozwija i dochodzą coraz to nowe teksty do tłumaczenia. Przy czym z tłumaczeniem takiego patcha raczej nie można się spóźnić przed jego premierą. Nie da się tego porównać z tłumaczeniem gier singlowych/ nie będących mmo i jest to o wiele większe przedsięwzięcie wymagające o wiele większej ilości kapuchy.
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Zupełnie inna mentalność i podejście do gamingu niż w Europie i Ameryce? O ile Korea i Chiny, z tego co pamiętam, wręcz chłoną mmo(słynny stereotyp koreańskiego f2p) to Japończycy już nie.

Wracając do polskiej wersji- mogli by przetłumaczyć przynajmniej oficjalną stronę, razem z opowiadaniami. Nie jest to co prawda specjalnie wysoki poziom ale wolę poczytać po polsku.

A tak nawiasem mówiąc, eroge mogli by zacząć wydawać za granicą, chętnie bym zobaczył z czym to się je.
Facebook i google budzą u mnie mimowolne skojarzenia z Illuminati i NWO, także raczej postoje. Aczkolwiek życzę powodzenia w akcji.
permalink „Mounty :)” wysłany:
Cofnij się do Northrend, za samą reputacje możesz tam zgarnąć kilka lataczy. Zresztą, w Outlandzie też, tyle że jest to o wiele bardziej czasochłonne.
Jeśli nie chcesz wracać do poprzednich dodatków, ew.chcesz zrobić coś pożytecznego dla postaci przy zdobywaniu tego munta- w Tol Barad możesz kupić jednego za repe i marki.
permalink „Mounty :)” wysłany:
Wymieniłem tylko te najłatwiejsze.
permalink „Życzenia Noworoczne;)” wysłany:
Kolejna fala gimboli chwaląca się jak to się nie naje*ała? Nie, dziękuje, ja wysiadam. Dobrze że przynajmniej srejsbooka nie mam i nie muszę tego czytać.
permalink „Gildia Reputaacja” wysłany:
Poczekaj aż daily questy i codzienne insty staną się dla ciebie rutyną i exalted samo wpadnie po jakimś czasie.
permalink „Życzenia Noworoczne;)” wysłany:
Hihihi, ale się upiłem na melanżu. Aż mi się kapelusz przekrzywił i zeróweczki spadły. Szlachta.

Edit:jutro wrzucam wszystkie sweet focie na srejka i demotywatorki(koniecznie z me gustą, chociaż ma się do tego jak piernik do wiatraka) więc będzie na co popatrzeć.
permalink „WoW za free ?” wysłany:
WoW mógł by przejść na F2P. Ciągnie kasę w ten sam sposób co Guild Wars, czyli na niepotrzebnych pierdółkach, a w pewnych przypadkach nawet jeszcze bardziej bo Blizzard życzy sobie zapłaty za rzeczy naprawdę istotne(zmiana serwera/frakcji itp.) co jest na prawdę nie fair.
Serio, mówienie że P2P jest lepsze od F2P i obieranie WoWa za przykład jest jak mówienie że dostawanie cukierków i wpier*ol jest lepsze niż dostawanie cukierków.
permalink „WoW za free ?” wysłany:
Te rzeczy są kompletnie nie istotne w grze.[...]

Ta, szczególnie jak znajomi zaczną grać na innym serwie albo na aktualnym wyginą Polacy. Twoja ochoczość do płacenia podwójnie za coś co ci się należy jest wręcz urocza, ale to co piszesz to bzdury. Jak ktoś wydaje na grę grube 70 złotych miesięczne to ma święte prawo do niezdecydowania.

A reszta w BlizzStore to tak samo jak w GW

Tak, ale różnica między BlizzStore a GW store jest taka że święty Blizzard chce za swoją grę regularnych opłat.

Chodzi mi tylko o to że psioczysz na F2P/premium a sam grasz w jakąś chorą hybrydę obu tych podgatunków.

Edit:chodziło mi o hybrydę premium i P2P ofc.
permalink „Umiejętności warlocka Opisy” wysłany:
Osobiście chciał bym zobaczyć was popie*dalających w grę ze słownikiem/translatorem. Jakąkolwiek. Mówcie co chcecie ale słownik/translator to rada z gatunku rad z dupy i tyle w tym temacie.
permalink „Umiejętności warlocka Opisy” wysłany:
Co nie zmienia faktu że odsyłanie do słowników/ translatorów w tym przypadku jest jak odsyłanie bezdomnego do banku po pożyczkę kiedy nie ma się portfela.
permalink „Chicken Studio” wysłany:
Do poziomu mistrza jeszcze wiele wam brakuje ale nie zrażajcie się i pracujcie dalej to wyrobicie sobie poczucie humoru takie jak moje i będzie git.
permalink „Muzyka” wysłany:


Głowa mnie już od tego boli ale i tak świetne.
Idź do strony: 1 ... 28, 29, 30, 31, 32 ... 38