August napisał :
Nie wiem jak Ty, ale ja nie lubię znajdywać efektów moich pracy, za którą nierzadko ktoś zapłacił, porozrzucanych po internecie bez jakiegokolwiek pozwolenia, czy chociaż próby zrobienia mi reklamy.
Zapewnię Cię, że wielu innych twórców również.
Pomijając już sam fakt, że "edycja" ssie. Źle dopasowany tekst do dymków, prostacka czcionka.
W 100% zgadzam się z Tobą. Nie dość, że kompletnie nieprofesjonalne ułożenie każdego teksu z przetłumaczonego dymku, to jeszcze pewnie zmieniane bez zgody.
Szczerze mówiąc, to nie rozumiem po co ten temat, w 99% tych komiksów, to nie ma co tłumaczyć.
A ten Hakyan to twój drugi nick czy co? Bo dałeś "creditsy" zarówno dla tłumacza i dla wykonawcy, czemu mnie to dziwi, a no bo jak już wspomniałem tu nie ma jak podzielić pracy.