![](/Images/Emotes/icon_surprised.gif)
![](/Images/Icons/spoiler.png)
Dziś się u mnie w Teatrze na zajęciach wydarzyło kilka ciekawych rzeczy ![](/Images/Emotes/icon_biggrin.gif)
Zobaczyliśmy wyniki swojej pracy na dubbingowaniu starych bajek z aktorką, która obecnie mieszka i gra w Warszawie. Zrozumiałem, jak ciężkie to jest, kiedy słyszysz w słuchawkach swój oddech i mlaskania, musisz zmieścić się w danych sekundach filmu i mówić tak, aby pasowało do ruchu warg![](/Images/Emotes/icon_razz.gif)
Dodatkowo opowiedziała nam, jak wygląda u niej dubbingowanie filmów, bajek i tzw. gwar, czyli szumów tłumów (w filmach), co było dla niej najciekawszym zajęciem, bo siadają w cztery osoby i rozmawiają ze sobą (a zwykłe dialogi nagrywa się osobno) i to sprawia jej największą frajdę
Dubbinguje też gry i wyjaśniła jak to wygląda, że m.in. komendy trzeba wymawiać szybko i bardzo gwałtownie itp.
Powiedziała, że dubbingowała ostatnio w Warcrafta: "O, 'Warcraft' się ta gra nazywała, co w niej ostatnio dubbingowałam!"
Nie nie znała gry wcześniej i nie grała w nią, co nie zmniejsza jakości projektu - niestety ona, jak zapewne większość z branży, nie ma na tyle czasu, aby grać w gry - a jej głos pasował i podczas dubbingu szczegóły nie są w ogóle istotne. Miała za to wizerunki postaci, ich i polskie już teksty - nie miała podsłuchu na angielskie!
Mówiła, że dubbingowała i.in. Nocne i Krwawe Elfki ("elfy, miały różne kolory""), Worgenki ("wilkołaki"), Goblinki i Gnomki ("takie niskie zielone i białe postacie") - zapytałem się czy tymi wizerunkami były ikonki z listy ras w Menu tworzenia postaci i pokazałem jej - przytaknęła i wskazała te, którym udzielała głosu.
Miała też zdjęcia z posturami modeli - żeńskich i męskich: "Taki postawny jasnoskóry elf" i wyszło, że to modele właśnie z WoW'a, kiedy jej pokazałem przypadkowego NPC'ta![](/Images/Emotes/icon_mrgreen.gif)
Wspomniała też, że podkładała głos "Takim robalom ze szczękoczułkami. - 'Mantydzi'? - Tak! Mantydzi się nazywali." "A te Nocne Elfy, to miały taką ciekawą kwestię 'asnula'... czy jakoś tak - 'Isznuala'? - Tak, dokładnie to!" Nie ma jej co winić, że jest laikiem - i tak dużo kojarzy, jak się jej dopyta, np. "A ta Gnomka nie mówiła czegoś w stylu 'O jacie, jaki ty wysoki!'" ("My, you're a tall one!") - "No, coś takiego." i o pare innych kwestii się zapytałem... Wyszło coś z opisów, że jeszcze Allerii chyba głos podkładała![](/Images/Emotes/icon_rolleyes.gif)
Wychodzi na to, że mimo moich obaw, to jest dubbing do postaci z WoW'a, a nie do HS'a czy do Warcraft: Reforged (tam przecież będzie nowy dubbing we wszystkich językach). Mało tego, spodziewam się, że to będzie dotyczyło Classica, a tu proszę![](/Images/Emotes/icon_cool.gif)
Ponadto wskazała mi na Sylwanę, ale pewnie pomyliła ją z Nocną Elfką, lecz skojarzyła obraz z nią ją naprzeciw Anduina, więc wyjaśniłem, że to wrogowie![](/Images/Emotes/icon_razz.gif)
Mówiła jeszcze coś, że nagrywali dłuższe teksty oraz takie w stylu: "Moja nacja lepsza od waszej" oraz mieli ten i temu podobne dialogi mówić "Jak na mównicy" czyli pewnie cytaty z komendy '/silly', nie wiem, nie znam ich wszystkich![](/Images/Emotes/icon_biggrin.gif)
Nie mogła mi powiedzieć, jakie studio jest za to odpowiedzialne, ale byłem w stanie się upewnić, że Albionu przy tym nie było![](/Images/Emotes/icon_lol.gif)
Chyba czekają nas ciekawe ogłoszenia na Blizzconie (zdarzało im się zapowiadać nowe języki własnie tam), ten polski kanał WoW'a na YT to faktycznie
![](/Images/Emotes/icon_biggrin.gif)
Zobaczyliśmy wyniki swojej pracy na dubbingowaniu starych bajek z aktorką, która obecnie mieszka i gra w Warszawie. Zrozumiałem, jak ciężkie to jest, kiedy słyszysz w słuchawkach swój oddech i mlaskania, musisz zmieścić się w danych sekundach filmu i mówić tak, aby pasowało do ruchu warg
![](/Images/Emotes/icon_razz.gif)
Dodatkowo opowiedziała nam, jak wygląda u niej dubbingowanie filmów, bajek i tzw. gwar, czyli szumów tłumów (w filmach), co było dla niej najciekawszym zajęciem, bo siadają w cztery osoby i rozmawiają ze sobą (a zwykłe dialogi nagrywa się osobno) i to sprawia jej największą frajdę
![](/Images/Emotes/icon_smile.gif)
Powiedziała, że dubbingowała ostatnio w Warcrafta: "O, 'Warcraft' się ta gra nazywała, co w niej ostatnio dubbingowałam!"
Nie nie znała gry wcześniej i nie grała w nią, co nie zmniejsza jakości projektu - niestety ona, jak zapewne większość z branży, nie ma na tyle czasu, aby grać w gry - a jej głos pasował i podczas dubbingu szczegóły nie są w ogóle istotne. Miała za to wizerunki postaci, ich i polskie już teksty - nie miała podsłuchu na angielskie!
Mówiła, że dubbingowała i.in. Nocne i Krwawe Elfki ("elfy, miały różne kolory""), Worgenki ("wilkołaki"), Goblinki i Gnomki ("takie niskie zielone i białe postacie") - zapytałem się czy tymi wizerunkami były ikonki z listy ras w Menu tworzenia postaci i pokazałem jej - przytaknęła i wskazała te, którym udzielała głosu.
Miała też zdjęcia z posturami modeli - żeńskich i męskich: "Taki postawny jasnoskóry elf" i wyszło, że to modele właśnie z WoW'a, kiedy jej pokazałem przypadkowego NPC'ta
![](/Images/Emotes/icon_mrgreen.gif)
Wspomniała też, że podkładała głos "Takim robalom ze szczękoczułkami. - 'Mantydzi'? - Tak! Mantydzi się nazywali." "A te Nocne Elfy, to miały taką ciekawą kwestię 'asnula'... czy jakoś tak - 'Isznuala'? - Tak, dokładnie to!" Nie ma jej co winić, że jest laikiem - i tak dużo kojarzy, jak się jej dopyta, np. "A ta Gnomka nie mówiła czegoś w stylu 'O jacie, jaki ty wysoki!'" ("My, you're a tall one!") - "No, coś takiego." i o pare innych kwestii się zapytałem... Wyszło coś z opisów, że jeszcze Allerii chyba głos podkładała
![](/Images/Emotes/icon_rolleyes.gif)
Wychodzi na to, że mimo moich obaw, to jest dubbing do postaci z WoW'a, a nie do HS'a czy do Warcraft: Reforged (tam przecież będzie nowy dubbing we wszystkich językach). Mało tego, spodziewam się, że to będzie dotyczyło Classica, a tu proszę
![](/Images/Emotes/icon_cool.gif)
Ponadto wskazała mi na Sylwanę, ale pewnie pomyliła ją z Nocną Elfką, lecz skojarzyła obraz z nią ją naprzeciw Anduina, więc wyjaśniłem, że to wrogowie
![](/Images/Emotes/icon_razz.gif)
Mówiła jeszcze coś, że nagrywali dłuższe teksty oraz takie w stylu: "Moja nacja lepsza od waszej" oraz mieli ten i temu podobne dialogi mówić "Jak na mównicy" czyli pewnie cytaty z komendy '/silly', nie wiem, nie znam ich wszystkich
![](/Images/Emotes/icon_biggrin.gif)
Nie mogła mi powiedzieć, jakie studio jest za to odpowiedzialne, ale byłem w stanie się upewnić, że Albionu przy tym nie było
![](/Images/Emotes/icon_lol.gif)
Chyba czekają nas ciekawe ogłoszenia na Blizzconie (zdarzało im się zapowiadać nowe języki własnie tam), ten polski kanał WoW'a na YT to faktycznie