WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

Czyżby WoW po Polsku???

  Neraf
permalink wysłany:
Lilija napisał :
Neraf napisał :
Lilija napisał :
JEST NAS PO PROSTU MAŁO
Jest nas mniej więcej tyle samo co Włochów ^^ Po prostu w Polsce jest stosunkowo małe zapotrzebowanie na lokalizację plus to abonament a nie język jest główną barierą dla Polaków.

Co mają z tym wspólnego Włosi? Ja piszę o tym, że polskich fanów WoWa jest mało, a Ty o Włochach...
Włochów wcale nie jest więcej, a mają lokalizację, więc to chyba jednak nie o ilość chodzi.

Pisałem o tym, że jest nas mało nie ze względu na lokalizację, ale ze względu na to, że to grono trzeba poszerzać. Jesteśmy małą wspólnotą ludków, którzy powinni szukać każdej okazji, by innych zachęcać
Hellscream's father dabbled in powers from beyond the mortal plane as well.


Where is he now?
permalink wysłany:
Już mnie to zaczyna wkurzać bo powiedziałem sobie, że jak nie będzie ogłoszona PL wersja wowa do blizzcona to kończe z moimi nadziejami na WoWa PL. No i znowu to samo... znowu rozbudzanie nadziei... a jestem teraz uparty i założyłem, że jak nie będzie polonizacji to do gry nie wracam ;)
permalink wysłany:
Mariomati napisał :
a jestem teraz uparty i założyłem, że jak nie będzie polonizacji to do gry nie wracam ;)

Powtarzałem to sobie przez ostatni rok, a od jakiegoś czasu...
Spoiler (pokażukryj)
Every day I'm Pand-a-ren!
permalink wysłany:
Gremigobles napisał :
Mariomati napisał :
a jestem teraz uparty i założyłem, że jak nie będzie polonizacji to do gry nie wracam ;)

Powtarzałem to sobie przez ostatni rok, a od jakiegoś czasu...
Spoiler (pokażukryj)
Every day I'm Pand-a-ren!

Dobre dobre :)
Ja to sobie powtarzam ,że ciągle zapowiedzą Polskiego WoW'a na kolejnym blizzcon'ie :p ( ale cicha nadzieja ,że może w tym roku jeszcze jakaś maleńka szansa :> )
  Tooly
permalink wysłany:
http://i.imgur.com/pMe3L.jpg

WoW po polsku? Nie, dzięki. ;)
The warm embrace of Tarecgosa's presence encircles me.
  Nydas
permalink wysłany:
Dostałem dziś maila na temat nowego RAFa i co mi przyszło do głowy, że pod tym linkiem można zaobserwować tłumaczenia dostępne w grze, ale tylko polskiego brakuje w Wowie, jeżeli chodzi o EU.

http://media.wow-europe.com...
Ta wiadomość jest dostępna w językach: DE – EN – ES – FR – IT – PL – RU

Jak wiemy wersje językowe DE, EN, ES, FR, IT i RU są zlokalizowane w grze.

Przypadek?

Wiem, że doszukuję się dziury w całym, ale po to ten temat jest : D
permalink wysłany:
nequil napisał :
Dostałem dziś maila na temat nowego RAFa i co mi przyszło do głowy, że pod tym linkiem można zaobserwować tłumaczenia dostępne w grze, ale tylko polskiego brakuje w Wowie, jeżeli chodzi o EU.

http://media.wow-europe.com...
Ta wiadomość jest dostępna w językach: DE – EN – ES – FR – IT – PL – RU

Jak wiemy wersje językowe DE, EN, ES, FR, IT i RU są zlokalizowane w grze.

Przypadek?

Wiem, że doszukuję się dziury w całym, ale po to ten temat jest : D

takie maile tłumaczone to ja już dostaje od wotlk ? na 100% od cata więc nie wiem czy tędy droga :>
permalink wysłany:
Dla mnie jedynie co mogliby spolonizować to questy i ogólnie lore zeby kazdy polak wiedział o co chodzi
jesli chodzi o nazwy i tytuly to absolutnie jestem przeciw dlaczego ? dlatego ze nazwa Pieklowyjec czy cos w tym stylu jak dla mnie brzmi beznadziejne i zepsulo by to dla mnie w jakims stopniu grę poza tym uzywajac tutaj języka anglieskiego uczymy się go czy chcemy czy nie i to jest duzy plus wiele osob nauczylo się wiecej anglieskiego z gier/gry niz ze szkoly wiem to sam po sobie w gimanzjum nic nie rozumialem anglieskiego bylo kiepsko zacząlem grac obcowac z tym językiem no i proszę dogadam się z kazdym kto choc w stopniu komunikatywnym mniejszym rozumie i potrafi się poslugiwac anglieskim
We must unite against the legion
  marko22
permalink wysłany:
Wow po polsku to raczej niezbyt dobry pomysł... Chociaż z drugiej strony, kinowa polonizacja raczej by mi nie przeszkadzała. Pozdrawiam
emyto
permalink wysłany:
Te wczesne książki warcrafta są fajnie przetłumaczone. Grom Piekielny Krzyk, Orgrim Młot Zagłady itd. Gdybym nie wiedział, że po angielsku jest inaczej, to i Veressę Córkę Wiatru można by przyjąć (ale za nic wichrogonna nie przejdzie). Ciekawe czemu tak uparcie próbują teraz wszystko w jednym wyrazie zmieścić. Przecież to nie niemiecki, gdzie mamy istne pociągi wyrazowe.
permalink wysłany:
Gdy pokazywałem kumplowi polskie wydanie Jainy i polonizację Heartstona stwierdził

Pluć się o Wichrogród zamiast Stormwind to tak jakby chcieć Duckburga zamiast Kaczogrodu

I muszę przyznać... jest w tym wiele racji...
http://backloggery.com/ludek_cortex/sig.gif
Poważny avatar by Kojt <3
permalink wysłany:
marko22 napisał :
Wow po polsku to raczej niezbyt dobry pomysł... Chociaż z drugiej strony, kinowa polonizacja raczej by mi nie przeszkadzała. Pozdrawiam
Kinowa polonizacja to właśnie przełożenie napisów, tak więc wyglądałoby to jak Hearthstone minus polski dubbing.
“Never waste energy on worries or negative thoughts, all problems are brought into existence– drop them.” - Bruce Lee
https://i.imgur.com/nzTbgNq.jpghttps://c.tenor.com/EdV_frZ4e_QAAAAM/anime-naruto.gif
https://i.imgur.com/DJ3CqHE.jpg
permalink wysłany:
Ludek napisał :
Gdy pokazywałem kumplowi polskie wydanie Jainy i polonizację Heartstona stwierdził

Pluć się o Wichrogród zamiast Stormwind to tak jakby chcieć Duckburga zamiast Kaczogrodu

I muszę przyznać... jest w tym wiele racji...

Może dlatego, że nic z tego nie wynika ?

Do Stormwind jesteśmy przyzwyczajeni i brzmi dla nas bardziej naturalnie niż Wichrogród i w tym cała rzecz.
Gdybyśmy od kilku lat korzystali z uroków Duckburga, to też byśmy na Kaczogród pluli (no może nie, ale to z powodu niechęci do niemieckich nazw). Miasta powinny być nie ruszane, ale skoro ich (tłumaczy) do tego zmusili...
permalink wysłany:
Duckburg to angielska nazwa :D

a co do rafa to mam pytanko : Mam jeszcze do przyznanie nightwinga za czerwiec, którego nie odebrałem. Czy mogę wybrac innego mounta ?
  Vadus
permalink wysłany:
sama możliwość przetłumaczenia stormwindu na nasze powinna definitywnie odwieść blizza od realizacji :D