Taurens
Pokojowo nastawieni taureni długo zamieszkują Kalimdor, starając się zachować równowagę natury.
Czytaj dalej...Strona Blizzarda w języku polskim!
Chwilę temu, zgodnie z wcześniejszymi zapowiedziami, swoje podwoje otwarła wreszcie polska wersja oficjalnej strony Blizzard Entertainment. Niemal cała angielska zawartość witryny Zamieci jest już zatem oficjalnie dostępna w rodzimym języku.
Buszując po niej natrafimy na sporo interesujących smaczków. Jako, że w serwisie znajdują się profile wszystkich gier, nie obyło się bez tłumaczenia zwrotów związanych z naszym ulubionym MMO. Horde & Alliance przetłumaczono standardowo - Horda i Przymierzę, ale natrafimy też na kilka ciekawszych przekładów. Popularne za czasów The Burning Crusade Nether Drake'i po polsku wabią się "Smokami Czeluści", natomiast elitarny symbol bogactwa, pożądany przez wielu mount-motocykl, Mekgineers Chopper, w naszej mowie ukazuje się jako "Harley Mekgineerów".
Zapraszamy gorąco do eksplorowania oficjalnej strony Blizzard Entertainment w języku polskim! Bądź co bądź, mało kto jeszcze do niedawna takowej by się w ogóle spodziewał.
Małymi kroczkami nadchodza polskie, oddzielne realmy i polonizacja gry. Oby tak dalej!
No, polonizacji WoW-a to w najśmielszych fantazjach bym nie przypuszczał do siebie ;)
JUPI! Pomimo wieloletniej nauki angielskiego nigdy człowiek wszystkiego nie zrozumie. Przynajmniej będzie mozna poczytać bez słownika :D
Mam takie pytanko. Na jakie jeszcze języki przetłumaczono ta stronę? Czy znajdujemy się w nielicznym i zaszczytnym gronie, czy jesteśmy daaleko na liście?
Oprócz nas przybyła strona włoska. Jesteśmy teraz w zaszczytnym gronie 7 państw Europejskich mających stronę Blizzarda w swoim języku :)
Makaron-Chakaron,łyłyły...
Super,pamiętam jeszcze jak ludzie bulwersowali się że nie można brać udziału w Blizzowskich konkursach,a teraz proszę.Czuje się niemal dumny.







