WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

Radeghost

Idź do strony: 1
permalink „Mgły Pandarii Trailer PL” wysłany:
Witam.
Właśnie skończyłem pracę nad tłumaczeniem trailera MoP.
Zapraszam do oglądania: LINK

Jeżeli WoWCenter byłby zainteresowany, mógłbym udzielić mu pliku z napisami.

Pozdrawiam fanów WoWa,
Radeghost.

PS. Mgły Pandarii to jakby metin2 na wysokim poziomie... Klimat orientu nie jest dla mnie.
permalink „Czwarty Dodatek ” wysłany:
Gorack napisał :
A jaki będzie główny przeciwnik? Czy będziemy walczyć w baśniowej krainie o względy kubusia puchatka?
Ma nie być głównego przeciwnika, Mists of Pandaria ma być nakierowane głównie na konflikt pomiędzy Hordą a Sojuszem.
permalink „Mgły Pandarii Trailer PL” wysłany:
Monk: tank melee, dps melee, healer... melee. Tak, healer bedzie melee, ale nie powiedzieli jeszcze jak to bedzie wygladac

Moj pandarenski mnich bedzie sie nazywal Pandemonium albo Pandeghost! :D
permalink „Nastepny dodatek” wysłany:
Z Old Godów nie żyje jedynie Y'shaarj. Pokonać nie znaczy zabić.
permalink „Nastepny dodatek” wysłany:
"When the usurpers came - the ones you call "Titans" - Y'shaarj was destroyed.
His last terrible breath has haunted this land ever since, but the shadows he left behind are mere whispers of his former glory."

Btw dziwnie by było, gdybyśmy zabili old godów przed Sargerasem... Starzy Bogowie są od niego o wiele potężniejsi.
permalink „Nastepny dodatek” wysłany:
LINK :3

Mam nadzieje ze premiera nastapi szybko, widac juz, ze maja sporo ogarniete, o wiele wiecej niz w przypadku mopa na blizzconie
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Niech nie tłumaczą WoWa. Już mówię dlaczego:


Tłumaczenie D3 było skopane, dubbing był obrzydliwy, to samo widzę w cinematicu Heroes of the Storm. Jak wygląda tłumaczenie HEarthstone i książek Warcraftowych z Fabryki Słów? Garrosz Piekłowyjec - to jest OFICJALNE tłumaczenie Blizzarda, które na 100% pojawiłoby się w grze w polskiej wersji językowej. O ile Metzen świetnie podkładał głos pod tyle postaci, to wizja tego, że każdy boss mówi głosem Geralta z Rivii, raz z większym pitchem, raz z mniejszym, raz z większym basem, raz z mniejszym, przeraża mnie.

Warcraft 3 był spolonizowany perfekcyjnie, ale co z tego, skoro WoWa na polski nie przekładałoby już CDProjekt? Czy ktokolwiek go tam przekładał. Głos Illidana z polskiego Warcrafta jest nie do pobicia.
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Kumbol napisał :
Radeghost napisał :
Niech nie tłumaczą WoWa. Już mówię dlaczego:


Tłumaczenie D3 było skopane, dubbing był obrzydliwy, to samo widzę w cinematicu Heroes of the Storm. Jak wygląda tłumaczenie HEarthstone i książek Warcraftowych z Fabryki Słów? Garrosz Piekłowyjec - to jest OFICJALNE tłumaczenie Blizzarda, które na 100% pojawiłoby się w grze w polskiej wersji językowej. O ile Metzen świetnie podkładał głos pod tyle postaci, to wizja tego, że każdy boss mówi głosem Geralta z Rivii, raz z większym pitchem, raz z mniejszym, raz z większym basem, raz z mniejszym, przeraża mnie.

Warcraft 3 był spolonizowany perfekcyjnie, ale co z tego, skoro WoWa na polski nie przekładałoby już CDProjekt? Czy ktokolwiek go tam przekładał. Głos Illidana z polskiego Warcrafta jest nie do pobicia.

No niestety, ale prawisz właściwie... same, ale to same bzdury

1. Garrosz Piekłorycz to nowa, obowiązująca wersja.
2. Geralt z Rivii w Warcrafcie? Akurat Jacek Rozenek nie użyczał dotąd głosu żadnemu z istotnych bohaterów tego uniwersum.
3. WarCraft III był spolonizowany dokładnie przez tych samych ludzi, którzy zlokalizowali Diablo III, Heart of the Swarm i Hearthstone'a. Blizzard od czasów WoWa usztywnił zasady przekładu i nakazuje tłumaczyć także nazwy własne, do których trzeba przywyknąć.
4. Illidan z aktualnej gry - Hearthstone - to ten sam Illidan, co w Warcrafcie III - Jacek Kopczyński. W WoWie z pewnością byłby to ten sam aktor.
1. ;_;
2. Zobacz na Diablo 3 - watpie, by w przypadku WoWa bylo inaczej, biorac pod uwage mnogosc roznych postaci.
3. Jednak w Warcrafcie III tlumaczenie mialo zupelnie inna jakosc, teraz wystarczy zobaczyc na glos pierwszej postaci na polskim trailerze HotS (koles ze Starcrafta, w ktorego nie gralem). Moim zdaniem to niewypal.
4. W takim razie moj blad, nie gralem w polska wersje Hearthstone, jesli chodzi o dubbing to przygladalem sie D3 pod tym wzgledem. Jedyne, co naprawde mnie odrzuca, to spolszczenie nazw wlasnych. Jezeli mieliby wiecej VA i nie spolszczaliby nazw wlasnych to maja moje blogoslawienstwo! ;)
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Kumbol napisał :
Też nie wiem, jak można akurat do Krzysztofa Banaszyka mieć jakieś zastrzeżenia. To jest aktualnie najbardziej rozchwytywany i według wielu najlepszy polski aktor głosowy. Ostatnio zdaje się w The Last of Us zagrał mega.
W porownaniu do oryginalnej wersji, on brzmi strasznie sztucznie.
Idź do strony: 1