Spoiler (pokaż )
Chyba, że tak miało być. Moja roździałka: 1920x1080 - może się przyda, nie wiem.
„Reklama na stronie.”
wysłany:
Poza tym, że wygląda okropnie, to zasłoniła mi URL'y do innych podstron:
Spoiler (pokaż ) Chyba, że tak miało być. Moja roździałka: 1920x1080 - może się przyda, nie wiem. |
|
„Reklama na stronie.”
wysłany:
Aha, no to koniec pytań - temat do zamknięcia/usunięcia :F. Trzeba będzie adblocka włączyć. No ale chociaż to jakoś ustawić, czy coś - wchodzi w layout strony ta reklama i cały efekt się psuje : (. @2up mi reklama keye.pl wyskoczyła też, więc nie wiem. |
|
„Przenoszenie patchy przez pendrive”
wysłany:
Wszystko się uwzględnia przy "pakowaniu" jakiegoś pliku/folderu. Co do takich operacji - 7zip rządzi. |
|
„Druid”
wysłany:
Na full secie heroic może tak będzie, może to też zależy od innego gemowania i inne buildu - mi BL/Heroism daje >jakiegoś tam< boosta, dla przykładu: Normalnie castuje wratha 1,9 sekundy, z BL'em = 1,7. Różnicy mi to w sumie żadnej nie robi, jakiś wielki boost w DMG nie dostaje. A co do nawiasów - nie kontroluje, kiedy zmusić do odpalenia Solar Eclipse, a kiedy Lunar Eclipse - staram się po prostu wszystko "stajmingować" z cooldownami i tyle, a pokrywanie solar eclipse z BL'em/Hero to dla mnie za dużo roboty/nie chce mi się o tym pamiętać/bozrotacjadpsmispadniejaknieutrzymam. |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
Uwielbiam bezsensowny bełkot.
Chociaż tłumaczenie W3 wg. mnie stało na świetnym poziomie, razem z dubbingiem. Fakt faktem - jeśli coś jest po angielsku, najlepiej żeby po angielsku zostało. Najlepszy przykład - filmy Stanleya Kubricka - nie życzył/y sobie dubbingowania/lektora do swoich filmów, i wcale źle na tym nie wyszedł, ba - te filmy straciły by swoją "moc". "Clockwork Orange"( po polsku znane jako "Mechaniczna pomarańcza ), czy "Full Metal Jacket" - świetne filmy.
W sumie to, co pogrubione - z tym się zgodzę.
Biorąc pod uwagę ile polskich graczy gra w SC2, a ile w wowa - żadnym wyróźnieniem. Stara się nam dogodzić? Raczej stara się zyskać więcej forsy. Że wow daje dużo forsy? SC2 nie opłaca się co 2 miesiące, więc spolszczenie polskie jest dla Blizzarda, IMHO, nieopłacalne - nawet jeśli je zrobią, to zysków dużo większych nie będą mieli, a wypłatę tłumaczom trzeba będzie dać.
To samo mam gdy czytam ten bełkot, że polski to jedyny słuszny język, a polaczkom nie chce się uczyć angielskiego. Sad but true, tyle idzie wywnioskować z tego topicu.
Nie chwytam - chcesz wydać forsę na wybrakowany towar?
Dzięki za pozwolenie, już idę niszczyć ten SADOMASOCHISTYCZNY ANGIELSKI. 1337 byłoby bardziej hejtersko.
Główny wątek? Zmieniał się w sumie wraz z dodatkiem, poczytaj opisy aukcji na allegro i już będziesz wiedział, o co trybi - a że za mało? Jest polska wowwiki, trochę uboga, ale nie zła. Ja wiem, że na tacy byłoby lepiej, ale czasem trzeba się rozejrzeć.
1. Liczba graczy z Niemiec, Rosjan, Francji, Hiszpanii. 2. Spostrzeżenie, że tego jest dużo, a ponadto Rusków było aż tyle, że zrobili im własne realmy. 3. ?????? 4. PROFIT
Jeśli ktoś nie potrafi wyłapać podstaw angielskiego grając w te gry, to padam na kolana i błagam o litość.
Większość graczy jest chyba jakimś defektem genetycznym .
Skądże, byłbym wniebowzięty - polaczkowo gadało by o Komorowskim na swoim trade'dzie, a ja bym mógł spokojnie pograć na Burning Legionie. Patrząc na to z tej strony - chcę tej polonizacji, jeśli razem z nią wyjdą realmy : ).
Mi też o wiele bardziej podobała się wersja polska W3, niż angielska - jeśli WoW powtórzyłby ten sukces, to pewnie zmieniłbym zdanie co do polonizacji. Póki co staję za swoim - że będzie kupa.
>implikowanie, że NPC'ki nie gadają po angielsku. >implikowanie, że każdy gracz to debil.
Nie mogę odpisać na ten cytat, bo się zbyt mocno śmieje. A na serio - zabrzmiało to jak kłótnia z piaskownicy w wykonaniu kilkulatka, a nie jakiś porządny argument, sorry.
Ta, zajebista sprawa - biegające orki krzyczące "ALE URWAŁ" "ALE TO BYŁO DOBRE". Swojsko w ch*j.
Dawaj mi - Ashbringer, - Shadowmourne, - Frozen Bonespike, - Moonkin, - Sanctified Lasherweave Mantle. Nie, nie chcę nikogo ośmieszyć - chce wam udowodnić, że tłumaczenie gry z angielskiego na polski nie jest łatwe i trudno dokonać polonizacji tak, żeby item nie brzmiał komicznie, ale w miarę poważnie. Reszty bełkotu nie chce mi się szukać. Reaaaaaaaaasumując: Jeśli WoW miałby powtórzyć sukces W3, to ta polonizacja mogłaby być dobra, jednak tłumaczenie MMORPG'a na pewno JEST bardziej skomplikowane, niż tłumaczenie RTS'a. I zwróćcie jeszcze raz uwagę na liczbę polskich graczy na globie i oceńcie, czy Blizzowi opłaca się coś z nimi robić cokolwiek innego, niż tylko odpalić polski support, który i tak pewnie był zakładany z myślą o StarCraft2. Czekam na flejm, chętnie odpowiem - kończymy bełkot : ). |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
Chcesz mi powiedzieć, że przyswajalność języków spada na tyle, że nie można się nauczyć podstaw angielskiego? Boję się starości : |.
To mówię, nie widzę sensu tego po mnie powtarzać.
"Quidquid latine dictum sit, altum videtur" [czy jakoś tak.]. A my dokładnie tak samo gloryfikujemy język polski - że niby, jak coś jest po polsku, to od razu jest jakieś lepsze, brzmi poważniej. Chociaż sensu tłumaczone teksty mają tak samo mało. I nie trzeba się uczyć anglika. |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
Ludzie z gildii/znajomi =/= ludzie z puga i te pamiętne voa, gdzie bluzgają typa, który ma 3k gs : D. |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
...aha. Jakby to miało jakiekolwiek znaczenie, kto ma jakis GS na voa - to jest żałośnie prosty raid, a jak ktoś się rzuca że ktoś ma mało GS'a, to go zazwyczaj wyśmiewam, a za mną inni.
Wnioskuje to po ilości polskich stron poswięconych wowie i liczbie użytkowników, a po ilości obcojęzycznych stron o tej samej tematyce. Innych danych nie ma: jest tylko przypuszczanie, a jeśli tych polskich graczy byłoby faktycznie dużo - to powtórzyła by się sytuacja z Rosją/Hiszpanią(?)/Niemcami - a póki co czegoś takiego nie ma.
Taa, a Burning Legion to centrum Savoir Vivre, w szczególności na trade i pugach VoA/OS.
No właśnie ja się uważam za Polaka, a nie za polaczka. Oświeć mnie, jeśli jest inaczej, a jeśli nie rozumiesz znaczenia słowa polaczek, chętnie ci wyjaśnię. Wywody pseudo-patrioty mało mnie interesują, ten topic jest o polonizacji wowa i na tym poprzestań, k?
No bo nie zmusza - ale jeśli polonizacja wyjdzie źle, to będzie śmiech na całej sali - mówię JEŚLI ( teraz może zauważycie : | ), bo nie skreślam tej polonizacji - mówię, że to nie będzie łatwa sprawa i powtarzam, że sukcesu z W3 tak łatwo zapewne nie powtórzą. |
|
„WoW-mała widoczność.”
wysłany:
Cienie w sumie to kupa, a żrą tyle, że na 25 osobowych raidach łatwo o warpy - lepiej to zostawić, IMHO, wyłączone. @topic Dasz screena ze swoich video opcji? |
|
„WoW-mała widoczność.”
wysłany:
Po co Ci V-Sync? xd Co do ładujących się postaci to raczej normalne - wejdź na BG i zauważ, że widzisz postacie z daleka - BG to mały, wydzielony obszar i dlatego te postacie mogą być cały czas załadowane - na "całym" świecie żżerało by to zajebiście dużo pamięci, żeby zapamiętać wszystkie postacie, ściągać informacje nt. ich poruszania się, itp. Problem może być też w sprzęcie - mało ramu, słaby procek, nie wiem, strzelam :F. Co do mgiełki - ona taka będzie. Max widoczność nie gwarantuje Ci widoku Howling Fjorda, gdy znajdujesz się strasznie wysoko nad Crystalsong Forest. Jak się jakoś nie wyraziłem jasno, to pytaj - odpowiem jeszcze raz :S. |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
Xbox live nie jest dostępny w Polsce od dawna ( jak już jest, to mnie oświećcie, nie siedzę w tym temacie ), a Polacy i tak tego xboxa kupują - bazując na tym przykładzie, to samo jest w wowie - a jeden desperat w tą, czy w tamtą nie zrobi im różnicy - w końcu i tak główny zarobek mają w USA, a nie w Polsce. A bez chęci nauki angielskiego... życzę znalezienia przyjemnej pracy w Polsce innej niż praca fizyczna bez umiejętności gadania/pisania po angielsku.
Na BL'u dawno się skończył Anal, teraz jest śmieszniej, coś w deseń "[Chuck][Nourish]" czy też "Harry Potter and The [Cold Weather Flying]" : ). Zabawa na cały dzień.
>niechęć do Polskiego >moja twarz czytasz moje posty, czy tylko wyłapujesz fragmenty, które ci pasują?
Dzięki że wiesz o mnie więcej niż ja sam, wierzę, że jesteś co najmniej na studiach w kierunku psychologii/pedagogii, żebyś mógł ocenić po postach na forum moją wiedzę, mądrość, inteligencje. @offtopic Tylko ja zauważyłem taką zależność, czy to fakt, że na brak j. polskiego w wowie narzekają głównie Ci, którzy nie raidują regularnie ICC ( bazując na wowarmory i naszym forum )? : D |
|
„WoW-mała widoczność.”
wysłany:
Wiem na czym polega v-sync, tylko nie wiem po co mu to, skoro tylko zżera klatki a efektów nie widać, a nawet jeśli to nie zwracam uwagi na takie drobne "pomyłki". |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
Czy ja zarzuciłem coś osobom nie raidującym? |
|
„Servery RP”
wysłany:
Przecież tapczan powiedział o tym ( drugi post w tym temacie ). |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
Nawet nie wiem o co chodzi. |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
spokoluz. Trochę nam się czat zrobił z forum :S. Dobra wszystko jasne jest, to wracamy do topicu. |
|
„Assasin's Creed 2 zakończenie”
wysłany:
Gra świetna, zakończenie również, EOT.
Nie zrozumiałem postu autora. |
|
„Beta Cataclysm na życzenie.”
wysłany:
A raczej to, że Blizzard zakolegował się z twórcami Plants Vs. Zombies ( ZAPEWNE ) i w ramach "koleżeństwa" zrobili takie coś : D. |
|
„WoW-mała widoczność.”
wysłany:
Mam monitor LG 21,5', różnicy nie widzę z tym i z tym. |
|
„Czyżby WoW po Polsku???”
wysłany:
Dzięki.
Też mam taką nadzieje.
Opinia Polaków jest dla ciebie mniej ważna niż opinia innych?
Skoro ktoś gra na BL'u, to większość gildii jest polskich - dołączyć do jakieś, spytać się o co chodzi - nie wszyscy są dupkami.
:D RPG a mmoRPG, cholera straszna różnica. Polecam Fallouta 1, 2, 3, Brotherhood of Steel i inne. Faktycznie, je się "przechodzi", ale ludzie jarają się nimi do dziś.
Przypomnę - BL -> większość polaków -> ???? -> PROFIT No i poprzedzam twoje następne pytanie: jeśli nie umie angielskiego, a usłyszy o BL'u, gdzie większość to polacy - to raczej na niego pójdzie.
Jak nie rozumiesz, to nie idziesz/nie grasz. Albo prosisz o dostarczenie napisów/tłumaczenia, ale czy spełnią twoje życzenie to nie wiadomo i cała dyskusja jest bezcelowa. |