WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

gajdakrzysztoff

Idź do strony: 1
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Radeghost napisał :
Kumbol napisał :
Radeghost napisał :
Niech nie tłumaczą WoWa. Już mówię dlaczego:


Tłumaczenie D3 było skopane, dubbing był obrzydliwy, to samo widzę w cinematicu Heroes of the Storm. Jak wygląda tłumaczenie HEarthstone i książek Warcraftowych z Fabryki Słów? Garrosz Piekłowyjec - to jest OFICJALNE tłumaczenie Blizzarda, które na 100% pojawiłoby się w grze w polskiej wersji językowej. O ile Metzen świetnie podkładał głos pod tyle postaci, to wizja tego, że każdy boss mówi głosem Geralta z Rivii, raz z większym pitchem, raz z mniejszym, raz z większym basem, raz z mniejszym, przeraża mnie.

Warcraft 3 był spolonizowany perfekcyjnie, ale co z tego, skoro WoWa na polski nie przekładałoby już CDProjekt? Czy ktokolwiek go tam przekładał. Głos Illidana z polskiego Warcrafta jest nie do pobicia.

No niestety, ale prawisz właściwie... same, ale to same bzdury

1. Garrosz Piekłorycz to nowa, obowiązująca wersja.
2. Geralt z Rivii w Warcrafcie? Akurat Jacek Rozenek nie użyczał dotąd głosu żadnemu z istotnych bohaterów tego uniwersum.
3. WarCraft III był spolonizowany dokładnie przez tych samych ludzi, którzy zlokalizowali Diablo III, Heart of the Swarm i Hearthstone'a. Blizzard od czasów WoWa usztywnił zasady przekładu i nakazuje tłumaczyć także nazwy własne, do których trzeba przywyknąć.
4. Illidan z aktualnej gry - Hearthstone - to ten sam Illidan, co w Warcrafcie III - Jacek Kopczyński. W WoWie z pewnością byłby to ten sam aktor.
1. ;_;
2. Zobacz na Diablo 3 - watpie, by w przypadku WoWa bylo inaczej, biorac pod uwage mnogosc roznych postaci.
3. Jednak w Warcrafcie III tlumaczenie mialo zupelnie inna jakosc, teraz wystarczy zobaczyc na glos pierwszej postaci na polskim trailerze HotS (koles ze Starcrafta, w ktorego nie gralem). Moim zdaniem to niewypal.
4. W takim razie moj blad, nie gralem w polska wersje Hearthstone, jesli chodzi o dubbing to przygladalem sie D3 pod tym wzgledem. Jedyne, co naprawde mnie odrzuca, to spolszczenie nazw wlasnych. Jezeli mieliby wiecej VA i nie spolszczaliby nazw wlasnych to maja moje blogoslawienstwo! ;)


Stary jeśli chodzi o Jima Reynoldsa i aktora podkładającego głos, nie wypowiadaj sie ze to nie wypał nie grałeś po polsku w Starcafta 2 ? że tak piszesz ?
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Radeghost napisał :
Kumbol napisał :
Też nie wiem, jak można akurat do Krzysztofa Banaszyka mieć jakieś zastrzeżenia. To jest aktualnie najbardziej rozchwytywany i według wielu najlepszy polski aktor głosowy. Ostatnio zdaje się w The Last of Us zagrał mega.
W porownaniu do oryginalnej wersji, on brzmi strasznie sztucznie.


Stary jaką sztucznością nie wiesz co piszesz . Jak dla mnie wszytko jest dobrze zagrane, wypowiadam się tak bo mam jakąś tam styczność z dubbingiem i wo gule się tym interesuje . Nie pamiętam gry w której grze Krzysztof Banaszyk by źle podłożył głoś on po prostu się na tym zna tak samo jest z Grzegorzem Pawlakiem jego głos jest fenomenalny zwłaszcza jak podłożył głos pod barbarzyńce w D3
permalink „Czyżby WoW po Polsku???” wysłany:
Gari napisał :
Nie wiem co Ci się nie podoba w lokalizacji D3 bo to akurat jest najsilniejsza strona tej slabej skądinąd jak narazie gry.


HEH Oficjalne napisy WoW to oznacza dla Kumbola Kuroniówkę:)

Chociaż by miał więcej czasu na inne rzeczy a co do D3 to nie wyobrażam sobie grać w inna wersje językową tylko i wyłącznie w Polską
Idź do strony: 1