WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

Czyżby WoW po Polsku???

  Lilija
permalink wysłany:
Skabarg napisał :
Ja powiem tak co do lokalizacji, każda nazwa własna w obcym języku dla nas brzmi lepiej bo jej nie rozumiemy tak jak polskie, ale anglicy czytając hellscream słyszą tak ja my słyszymy piekłorycz. w waszym rozumowaniu angole powinni grać w innym języku niz ich swój bo nazwy brzmią pospolicie. tak jak u nas jest Kowalski tak u nich Smith, nic się na to nie poradzi.
Hellscream = Piekielny Krzyk. Dużo lepiej niż Piekłorycz. Właśnie w tym jest problem - te tłumaczenia są złe, bo są przekombinowane. Szczególnie dla osób znających język oryginalny takie "tłumaczenia" są jak kaleczenie języka.
http://i.imgur.com/cznxz.gif
  Neraf
permalink wysłany:
Lilija napisał :
JEST NAS PO PROSTU MAŁO
Jest nas mniej więcej tyle samo co Włochów ^^ Po prostu w Polsce jest stosunkowo małe zapotrzebowanie na lokalizację plus to abonament a nie język jest główną barierą dla Polaków.

Co mają z tym wspólnego Włosi? Ja piszę o tym, że polskich fanów WoWa jest mało, a Ty o Włochach...
Hellscream's father dabbled in powers from beyond the mortal plane as well.


Where is he now?
  Bublik
permalink wysłany:
Neraf napisał :
Wszyscy przeciwnicy polskiej wersji WoWa! Nie będziecie musieli w nią grać! Nic wam personalnie się nie stanie, gdyby została wykonana.

No więc tutaj się z tobą nie zgodzę. O ile sama kwestia polonizacji mi jest obojętna, to ma realny wpływ na ludzi, którzy jej nie chcą i używać nie będą. Mówię z doświadczenia. Grałem kiedyś, krótko po polskiej premierze, w Runes of Magic, które spolszczone było. Tylko nie każdy grający na oficjalnym polskim serwerze używał polskiego klienta. Skutkowało to tym, że w grze funkcjonowały dwa zestawy skrótów od wszystkich nazw własnych - zestaw polski i angielski, z czego cześć skrótowców się pokrywała. W efekcie często trzeba było zgadywać, co ktoś miał na myśli.

To samo z nazwami przedmiotów. Ktoś pisał na chacie że sprzedaje jakiś item, podawał nazwę po angielsku albo niemiecku (tacy też byli...) i ciężko czasem było załapać, że to jest to czego szukasz, tylko znasz pod polską nazwą.

Trzecia rzecz to jeszcze większa bariera dla nowych graczy. Bez znajomości slangu specyficznego dla MMO i WoWa i tak już jest nowym ciężko coś załapać gdy rozmawiają ze sobą ludzie grający od dawna. Gdyby grę spolszczyć, problem byłby jeszcze większy. Starzy gracze będą używać nazw, które nowym nic nie będą mówić i nie będą miały prawa mówić. Serio, ilu z was wiedziało że Barrens to Ugory? Nawet słownik z tym nie daje rady, bo tego słowa się dzisiaj chyba w ogóle nie używa.

Mi osobiście spolszczenie jest obojętne, bo nie przeniósłbym się na polskie serwery (przy tłumaczeniu gry zawsze takie tworzą). Ale ludzie na takowych mieliby spore problemy z porozumiewaniem się. Dla mnie tłumaczenie miałoby sens, gdyby WoW był grą młodą. Ale już na to za późno. A polityka Blizzarda jest, jaka jest, nazwy własne mają być tłumaczone. Problem by nie istniał, gdyby robiono to na wzór Warcrafta 3. Takie spolszczenie jak najbardziej bym popierał, bo nie niosłoby ze sobą żadnych problemów natury komunikacyjnej.
  Lilija
permalink wysłany:
Neraf napisał :
Lilija napisał :
JEST NAS PO PROSTU MAŁO
Jest nas mniej więcej tyle samo co Włochów ^^ Po prostu w Polsce jest stosunkowo małe zapotrzebowanie na lokalizację plus to abonament a nie język jest główną barierą dla Polaków.

Co mają z tym wspólnego Włosi? Ja piszę o tym, że polskich fanów WoWa jest mało, a Ty o Włochach...
Włochów wcale nie jest więcej, a mają lokalizację, więc to chyba jednak nie o ilość chodzi.
http://i.imgur.com/cznxz.gif
permalink wysłany:
Dodam, ze Włosi zawsze byli na Równi z Polakami, jeśli chodzi o ważność lokalizacji gier Blizzarda.
permalink wysłany:
Zastanawiam się, czy gdyby World of Warcraft miał być przetłumaczony na język polski to chcieliby to wprowadzić wraz z Warlords of Draenor (nie pamiętam jak to było z włoską wersją.) i jeśli tak to czy podaliby to do wiadomości jeszcze w tym roku.
permalink wysłany:
Jeżeli dobrze pamiętam to Włosi dostali swoją wersję, jak już Cata trwał w najlepsze.
permalink wysłany:
Bartoszu napisał :
Jeżeli dobrze pamiętam to Włosi dostali swoją wersję, jak już Cata trwał w najlepsze.

Dostali niecały miesiąc przed Mopem. Co ciekawe, ich Wersja językowa nie została ogłoszona na Blizzconie.
permalink wysłany:
TheBoltxx napisał :
Bartoszu napisał :
Jeżeli dobrze pamiętam to Włosi dostali swoją wersję, jak już Cata trwał w najlepsze.

Dostali niecały miesiąc przed Mopem. Co ciekawe, ich Wersja językowa nie została ogłoszona na Blizzconie.
Ludziku, czy Ty musisz mi robić nadzieje?
permalink wysłany:
W końcu ona umiera ostatnia.
  Nydas
permalink wysłany:
Nie lepiej zapytać lub zrobić petycję? : D
permalink wysłany:
Mój brat 5 lat temu wysłał do Blizzarda pytanie, czy mają zamiar zrobić WoW w wersji polskiej, odpowiedzieli, że mają taki zamiar i nad tym pracują (ale jak to u Blizzarda: "wkrótce" trwa 800 lat), więc jakaś iskierka nadziei w tym jakże ciemnym tunelu niewiedzy jest. ;)
https://i.imgur.com/oxyymJZ.jpg
  Nydas
permalink wysłany:
Teraz mamy filmik z polskimi/włoskimi napisami na temat nowego RAFa : p

permalink wysłany:
nequil napisał :
Teraz mamy filmik z polskimi/włoskimi napisami na temat nowego RAFa : p

I z tego co ludzi pisali to RaF'a udostępnionego dla Polski :D
  Nydas
permalink wysłany:
też tak słyszałem i okazuję się to być prawdą!

btw. LINK (Już któryś raz z rzędu tłumaczą nazwę mounta itd)