WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

WoW po polsku - addony

permalink wysłany:
Witam, zapraszam do projektu nad polskim addonem, addon wowpopolsku praca jest prosta, szukamy osób z zapałem i zamiłowaniem do gry i dobrą znajomością języka ang.

Witajcie bohaterowie Azeroth w nowej odsłonie naszego projektu! W związku z tym, że nasza ekipa już nie tylko zajmuje się tłumaczeniem zadań do gry "World of Warcraft", postanowiliśmy nieco zmodyfikować naszą nazwę na "WoW po polsku". Zapraszamy na nasze forum pod adresem LINK

Oto następujące dodatki, które tworzy Platine Team:

• WoWpoPolsku-Quests - odpowiedzialny za spolszczenie zadań,
• WoWpoPolsku-Spells - odpowiedzialny za spolszczenie czarów,
• WoWpoPolsku-Books - odpowiedzialny za spolszczenie książek,
• WoWpoPolsku-UI - odpowiedzialny za spolszczenie interfejsu gry.

Zajęcie będzie polegało na tłumaczeniu Q na język polski i zgłaszaniu poprawek do obecnych jest forum i paltforma na której pracują już tłumacze nie jest to skomplikowane w jednym oknie masz teks ang. A obok piszesz swoje tłumaczenie, wszystko zostanie umówione tym co będą chętni do współpracy z nami wiec serdecznie zapraszamy

http://wowpopolsku.pl/ strona projektu

zapraszmy na stronę curse

LINK
Zapraszamy na Grupę FB https://www.facebook.com/gr...

https://zrzutka.pl/td2d99 Przyłącz się do nas i wspomóż projekt fanowski tłumaczenia questów do Wow'a. Aktualnie zbieramy fundusze na wynagrodzenia tłumaczy.

Film promujący addon



Zapraszamy na stronę Aktualności na naszej stronce z niej dowiecie się o konkursie

  Tomia
permalink wysłany:
Widziałem jak sie ogłaszałeś na trade na Bl. Powiedz czy duzo osób chętnych do tłumaczenia sie odzywa?
permalink wysłany:
witaj zainteresowanie jest duże owszem osoby się pytają co to za addon są i tacy co już zabrali się do pracy :)
permalink wysłany:
Fajna inicjatywa :)



A ten addon będzie obejmować tylko np. Najnowszy dodatek czy wszystkie questy w grze?
LINK Czemu nie ma takiej rasy :<?
permalink wysłany:
wszystko co sie da zrobimy zeby było ich jak najwięcej samych Q wiesz dobrze ze jest ich sporo wiec sam rozumiesz ze bedzemy robic wszystko żeby było ich wiecej tłumaczony projek jest rozwijany i zachęcamy każdego co sie czuje na siłach żeby z nami współtworzył go każdy z was kochani może mieć swój wkład zapisujcie sie na forum LINK i na stronie dla tłumaczy na platformie LINK im więcej was z waszym zaangażowaniem będzie to bedziemy mieli wiekszą satysfakcje z pracy dla innych i dla samych siebie :)

pozdrawiam Kalinkus
permalink wysłany:
Polecam tę stronę, przetłumaczyłem 7 questów i muszę przyznać, że wykonali niesamowicie przyjazną platformę do tłumaczeń. ;)
http://s5.ifotos.pl/img/wowdlpng_ahwpans.jpg
permalink wysłany:
cos tam potlumacze :)
permalink wysłany:

dziękujemy niech każdy kto może się przyłączy myślę ze uda nam się .... zrobić dobra robotę nad projektem
permalink wysłany:
Ile już tego przetłumaczyliście?

permalink wysłany:
obecnie mamy juz 2,5 tys przetłumaczonych prace nadal trwaja bo sama baza spora jest jeszcze do przetłumaczenia wiec zapraszam

wysłane po 1 minucie 32 sekundach:w bazie may juz 2,5tys przetłumaczonych zpraszmy każdego platforma jest przyjemna
  kiraa
permalink wysłany:
W rankingu tłumaczy widzę że osoba z największą liczbą questów przetłumaczonych to 8. Czyżby bugged? Bo w takim razie skąd tak duża liczba już przetłumaczonych.
Pamiętam że swego czasu ten addon był jeszcze za czasów ~tbc bodajże. Czy te 2.5k questów odnoszą się do właśnie starego zestawu przed Cataclysmem? Czy są to może już te aktualne questy z gry?
Ogólnie muszę przyznać że fajnie że wziąłeś się za coś takiego i udostępniłeś innym możliwość pomocy, co na pewno przyśpieszy proces. Zastanawiam się również czy nie lepiej by było umożliwić tłumaczenie nawet bez logowania.
Myślę że powinieneś to ogłosić w każdym możliwym miejscu, a szczególnie na grupach FB =)

permalink wysłany:
Wysłałem jedno tłumaczenie, żeby mieć udział w tym :) Edit: Już drugie poszło :D

PS. Sprawdzacie w ogóle te tłumaczenie? Bo możliwie, że gdzie zrobiłem jakiś błąd , albo źle coś przetłumaczyłem.
LINK Czemu nie ma takiej rasy :<?
permalink wysłany:
tak baza Q przetłumaczonych jest już Duża zabieramy sie ponownie do tego addonu i mysle ze niebawem będziemy mogli wam go udostępnić do korzystania https://www.youtube.com/wat...

tak działał kiedyś myślę ze po drobnej modernizacji będzie niebawem gotowy
permalink wysłany:
Ej a może napisz o tym addonie do Nexosa to może się zgodzi i rozpowszechni przez filmik to ;D?
LINK Czemu nie ma takiej rasy :<?
permalink wysłany:
Napisz do Nexosa! Najlepszego gracza w WoWa!