WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

Quar

Idź do strony: 1 ... 14, 15, 16, 17, 18 ... 42


Od 0:21 aż do końca
wysłane po 13 minutach 54 sekundach:Jak się nie dowiem co to za utwór to chyba będę go słuchać razem ze słowami z trailera :p Bo to jest boskie, szczególnie wpada w ucho moment "I Am Hakkar, I am Mannoroth" I ten krzyk "SHANDO" :d Jutro chyba sobie robie seans z machinimą ;D
permalink „Kalambury” wysłany:
Domyślałem się, że to jakaś war-broń ale gdzie na tym obrazku była druga część czyli Azzinoth, jak mieliśmy to odgadnąć ?
permalink „Zwiększenie abonamentu” wysłany:
Prep 109 zł hmmm tyle chyba na empiku od zawsze kosztował, tylko, że nikt tam nie kupuje u nas
permalink „Kalambury” wysłany:
Chyba coś z "Globule" ale reszty nie wiem no chyba, że to o to chodziło ;p
permalink „Kalambury” wysłany:
Kolejny kalambur tak, żeby wątek nie podupadł. Powinno być łatwiejsze niż moje poprzednie ale kto wie....http://i.imgur.com/7gPgeOf.jpg
permalink „Kalambury” wysłany:
Nie, ale hmm... po części blisko chociaż nie o to chodzi
permalink „Kalambury” wysłany:
Nie, nie jest to pet, boss, ani nawet żaden mobek.
Aaa.. i na wowheadzie też nie znajdziesz odpowiedzi, więc taktyka z poprzednich kalamburów na nic się nie zda :)
permalink „Warto się teraz ubierać?” wysłany:
Ubierać sie warto, dodatek dopiero za 3 miesiące, zdążysz liznąć trochę contentu chociażby flexy no to fakt, że MoP się kończy nie znaczy, że nie warto już niego korzystać.
Ale co do ubioru to nie będzie on potrzebny na WoDa, chociaż na początkowych levelach powinno być ci łatwiej bo gear z raidów powinien być lepszy niż z tamtejszych questow w początkowej lokacji(tak przynajmniej było w MoPie)
permalink „Kalambury” wysłany:
Nie, rozwiązaniem nie są to żadne dźwięki czy też emocje.

Powiem tak- kalambur jest banalnie prosty bo w przeciwieństwie to np takiej bitwy pod Chocimem nie ma tutaj tylu rzeczy w tle. Oprócz tła które na wasze szczęście jest jednolite są dwie rzeczy, obie stanowią składową rozwiązania.

Tutaj akurat zbyt zawiłej metafory się nie spodziewajcie(no może troszke), wszystko jest podane na tacy, wystarczy to tylko odpowiednio nazwać :)
permalink „Kalambury” wysłany:
Nie i Nie
Za dużo tych voidów u was, podczas gdy to pod jego nogami to najzwyczajniej w świecie....jego cień ;p a to co jest z nim nie tak to kolejna już bardzo duża podpowiedź.
permalink „Kalambury” wysłany:
No nie aż takie banalne to to nie jest
permalink „Kalambury” wysłany:
Nie zgadujcie tylko pomyślcie :D
Kolejna podpowiedź:

Podobnie jak w przypadku mojej pierwszej zagadki ostateczna poprawna odpowiedź nie jest w języku angielskim(co oczywiście nie znaczy, że to musi być znowu Thalassian)
Aczkolwiek te "dwie składowe" które widzimy na rysunku można, a nawet trzeba nazwać najpierw po angielsku.

No jak teraz nie odgadniecie to tracę wiarę w ludzi :D
permalink „Książki serii WarCraft” wysłany:
Ludek napisał :
W Polsce wyszły:
1. Nakładem wydawnictwa ISA (tragiczne tłumaczenie, nie ma dodruków, trudno dostać strasznie):
Tłumaczenie było bardzo dobre, może nie idealne ale w porównaniu z tym co robiła Fabryka Słów oraz ISA w "Dniu Smoka" to naprawdę nie ma się do czego przyczepiać

Ludek napisał :
2. Nakładem wydawnictwa Fabryka Snów (tłumaczenie już lepsze, próby lokalizowania nazw własnych jak w Heartstone)
No własnie dlatego ich tłumaczenia były tragiczne.

Nazw własnych się nie tłumaczy koniec kropka. A jak już ktoś to robi to dlatego potem wychodzą nam nietrzymające klimatu nazwy typu Piekłorycz, lub Wichrogród.

Isa przynajmniej trzymała się świetnego tłumaczenia z Warcrafta 3, czyli co nie co przetłumaczone, a reszta, w tym nazwy postaci zostały.
permalink „Kalambury” wysłany:
@up
Cień jest normalny, ze screenshota w WoWie( możliwe, że na low detalach był robiony dlatego tak mało ma detali) A te zamazania to owszem, pomazałem go w kolorze tła, żeby lepiej oddać drugą część zagadki, chociaż może nie do końca mi to wyszło Ale kości tam nie ma.
permalink „Książki serii WarCraft” wysłany:
Wichrogród było by klimatyczne jak byśmy mieli powieść w klimacie europejskiego średniowiecza, krzyrzacy itp. Po za tym brzmi tak wieśniacko.
A Stormwind City po prostu pasuje do WoWa i tyle. Jest poprostu bardziej Epickie.

Wiadomo gusta są różne, są tacy co lubią jak im się wszystko tłumaczy ale jak dla mnie to w porównianiu z tłumaczeniami fabryki słów np taka wojna starożytnych to było arcydziełko(pod względem tłumaczenia) Bo tłumaczenie nazw własnych jest po prostu żałosne.
Jeszcze jak szanowny Blizz odwalił trzodę z Jainą Dumnar to tylko zrobiłem poker face i alt f4 by dłużej tego nie czytać.
permalink „Książki serii WarCraft” wysłany:
Ventas napisał :
Quar napisał :
Isa przynajmniej trzymała się świetnego tłumaczenia z Warcrafta 3, czyli co nie co przetłumaczone, a reszta, w tym nazwy postaci zostały.
Niestety nie w Dniu Smoka i Władcy Klanów Tam mieliśmy Uthera Niosącego Światło, Orgrima Młota Zagłady, Groma Piekielnego Krzyku oraz Vereesę CÓRKĘ WIATRU

Ano i dlatego mi się niepodobają obecne tłumaczenia bo Fabryka Słów szła właśnie tą drogą.

@Ludek
Ja wiem, że to ich polityka, wyrażam tylko swoją głęboką dezaprobatę wobec ich tłumaczeń :)
Idź do strony: 1 ... 14, 15, 16, 17, 18 ... 42