WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

Kumbol

Idź do strony: 1 ... 18, 19, 20, 21, 22 ... 43
permalink „Brak polskich graczy !!! ;(” wysłany:
W oknie wyboru postaci, jak tuż przed tym, gdy klikasz Enter World, to masz w prawym górnym rogu guzik Change Realm i tam możesz sobie poszukać innego serwera, np. Burning Legion
permalink „Flying mounts” wysłany:
Od premiery Cataclysm przerobiony został system wierzchowców i teraz prędkość poruszania się na nich zależy od poziomu skilla Riding i tylko od niego. Żeby móc dosiadać jakichkolwiek latających wierzchowców musisz mieć po prostu wykupiony Expert Riding (szybkość 150%, koszt 250g)
permalink „Flying mounts” wysłany:
kaormi napisał :
Akurat język angielski to umiem. Jeżeli pisze, że wymaga riding 225 to chyba 150 nie bardzo wystarczy, zreszta, moje pytanie:


Czy są mounty, które mają speed 150%?

TAK czy NIE
(jeżeli ktoś woli YES or NO)

Jeżeli na Twoim serwerze mounty mają wymaganie 225 ridingu, to obawiam się, że grasz na innej-niż-aktualna wersji 4.3.2.
permalink „Mist of Pandaria - premiera” wysłany:
Zdecydowanie także obstawiam okres wakacyjny. Tak naprawdę Friends and Family Alpha powinna ruszyć lada dzień, a po 15 marca pojawi się wysyp nowych informacji z prasy. Premiera nie jest aż tak odległa, jak niektórzy się obawiają.
permalink „Mist of Pandaria - premiera” wysłany:
Brulin napisał :
Kumbol napisał :
Zdecydowanie także obstawiam okres wakacyjny. Tak naprawdę Friends and Family Alpha powinna ruszyć lada dzień, a po 15 marca pojawi się wysyp nowych informacji z prasy. Premiera nie jest aż tak odległa, jak niektórzy się obawiają.

Czyli na początku do bety dostaną dostęp tylko najbliżsi współpracownicy blizza i ich rodziny?
Teoretycznie mam zapewniony dostęp do bety poprzez annual pass. Ciekawe kiedy będzie dostępna.

Nie pisałem nic o becie, tylko o alfie. Alfa testy zawsze były zamknięte i tylko dla rodziny i znajomych, a do tego objęte klauzulą NDA.

Tommy napisał :
wakacje? optymiści

najpierw Diablo 3, potem Starcraft 2.2, potem dopiero MoP :)

Nah. Diablo 3 > MoP > HotS.
permalink „Mist of Pandaria - premiera” wysłany:
http://www.wowcenter.pl/Files/q4_2011_3.jpg

Wedle tego slajdu, embargo na materiały z press eventu zejdzie 19 marca. Więc to będzie ten dzień, kiedy poleje się (krew) info o MoPie Mam nadzieję, że nie będzie wtedy żadnych poważnych zajęć na uczelni
permalink „daily questy w fl” wysłany:
Daily questy Firelandsowe (z patcha 4.2) nie mają nic wspólnego z serią fabularnych questów Thralla i Aggry. Żeby odblokować dailysy w Hyjalu i Molten Front, musisz normalne questy w Hyjalu dociągnąć co najmniej do zadania Aessina's Miracle. Po zrobieniu tego questa, w The Sanctuary of Malorne znajdziesz pierwsze codzienne zadania.
permalink „Italian WOW - już niedługo” wysłany:
Neko napisał :
W porównaniu z angielską wersją polska w WCIII była imo słabiutka.
Spodziewał bym się raczej czegoś na poziomie duba SCII który był taki... błe...

Jak dla mnie sam dubbing w SC2 był naprawdę ok, tylko całość w kilku miejscach zakłóciły fatalne babole w przekładzie.

Nie popełniaj błędów, nadchodzi wojna.

Nigdy więcej powyższego.
permalink „Kilka pytań noobstera” wysłany:
Eliska napisał :
@up

Z tego co wiem to nie pomagamy piratom ,ale widze ze nawet nasz blue poster zamias poczekac na odpowiedz czy osoba ktora pyta gra na officialu lamie regulamin .

Ale nie wiemy, czy noobster jest piratem, czy nie. Nie ma tutaj domniemania gry na piracie, jak ktoś nie dodał postaci do profilu u nas. Nie traktujcie tak nowych użytkowników

Edit: Ukhm... No fakt, mnożnik expa x20 wygląda podejrzanie.
permalink „Italian WOW - już niedługo” wysłany:
Neko napisał :
Fronczewski był by idealnym lektorem do przerywników itp.

Tak!

Gremigobles napisał :
Aktora dubbingującego Arthasa i Ilidana bym zmienił... ;)

Ja bym zmienił tylko Illidana, bo to brzmiało mi głupio w The Frozen Throne, że mówili jednym głosem. Natomiast Jacka Kopczyńskiego zdecydowanie zostawiłbym w roli Arthasa / zmodulowanego Króla Lisza, bo to jeden z tych ikonicznych głosów polskich dubbingów gier, tak jak Mikołajczak przy Bezimiennym.
permalink „Italian WOW - już niedługo” wysłany:
Neko napisał :
A tak nawiasem mówiąc, tłumaczenie musi zawsze iść w parze z dubbingiem? Czy może jest opcja z napisami w danym języku i głosami oryginalnych aktorów?

Jak dotąd wszystkie lokalizacje WoWa były pełne, bez możliwości takich kombinacji.
Neko napisał :
Dethwing padł, MoP powoli się zbliża a jednak w Cata zostało coś jeszcze do zrobienia. Otóż(kto interesuje się lore ten pewnie wie) Deathwing prawdopodobnie przyjmował rozkazy albo przynajmniej był w jakiś sposób powiązany z LINK tym gościem. Jak myślicie, będzie nam dane powipować na N'Zothu jeszcze przed MoP'em?

Nie.
Erisdar napisał :
Wiem, wiem, stary kotlet... ale trudno.
Owszem, ten trailer już tak. Ten poniżej natomiast jest świeżutki, z tej niedzieli:



I brawo dla HBO Polska za kolejną premierą dzień po amerykańskiej. Lovin it.
permalink „Italian WOW - już niedługo” wysłany:
Jeśli zastanawiacie się, jak mogłyby brzmieć nazwy przedmiotów w polskiej wersji WoWa, to namiastkę znajdziecie już teraz na oficjalnej stronie Diablo 3 na Battle.net, która jest po polsku, a chyba dopiero co pojawiły się tam polskie nazwy i opisy konkretnych itemów (do tej pory były po angielsku, bo też i beta tylko w tym języku udostępniona).

Moi dotychczasowi faworyci (oryginalne nazwy macie na końcu każdego adresu):

http://eu.battle.net/d3/pl/...

http://eu.battle.net/d3/pl/...

http://eu.battle.net/d3/pl/... (o.O)

http://eu.battle.net/d3/pl/...

http://eu.battle.net/d3/pl/...

http://eu.battle.net/d3/pl/...

http://eu.battle.net/d3/pl/... whoah

http://eu.battle.net/d3/pl/... (+18 )

Spoiler (pokażukryj)
"Wielu sądzi, że symbole na Pochwie Strażnika reprezentują bractwo, które założył, aby zrealizować niezgłębione plany."


http://eu.battle.net/d3/pl/...

http://eu.battle.net/d3/pl/...
permalink „Italian WOW - już niedługo” wysłany:
Powoli, spokojnie, widać bardziej niż wyraźnie, że większość tych nazw i opisów nie przeszła jeszcze korekty, więc w finalnej wersji baboli być nie powinno. Niemniej jednak oswójcie się z tym, bo nazwa Nikczemny kosior grasanta jest jak najbardziej prawidłowa (a do tego moim zdaniem naprawdę klimatyczna). Mówię poważnie.
permalink „Tajemniczości...” wysłany:
Meh. Trollowanie w tajemniczościach? No wiecie co... Nie Lubię tego.
Idź do strony: 1 ... 18, 19, 20, 21, 22 ... 43