WoWCenter.pl
wikass zabił Mythrax the Unraveler (Normal Uldir) po raz 2.     
kuturin zdobył 7th Legionnaire's Cuffs.     
Nikandra spełnił kryterium Loot 200,000 gold osiągnięcia Got My Mind On My Money.     
Tooly zdobył Fairweather Helm.     
Muattin zdobył osiągnięcie The Dirty Five.     
Yoozku zdobył Parrotfeather Cloak.     
Mlody89 zdobył Royal Apothecary Drape.     
Weakness zabił Dazar, The First King (Mythic King's Rest) po raz 6.     
liq spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Osiol spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
Wuntu zabił Zek'voz, Herald of N'zoth (Heroic Uldir) po raz 1.     
Olsa zabił Vectis (Heroic Uldir) po raz 6.     
Sarenus spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
kajtasus zdobył osiągnięcie Come Sail Away.     
ossir spełnił kryterium osiągnięcia Saving for a Rainy Day.     
mcpablo spełnił kryterium Alliance players slain. osiągnięcia Frontline Slayer.     
Emmm zabił Taloc (Heroic Uldir) po raz 17.     
AsaGorth spełnił kryterium Big-Mouth Clam osiągnięcia The Oceanographer.     

WoW po Polsku - odezwa

permalink wysłany:
Witajcie, czas szczerze porozmawiać.
Może na początek dla tych, którzy nas nie znają jeszcze. Jesteśmy (wyczerpaną) grupką zapaleńców tworzącą addon WoWpoPolsku. Nasz addon zajmuje się wyświetlaniem tłumaczeń zadań, dymków, książek, gossipów i jeszcze kilka innych elementów w języku polskim. Mamy już przetłumaczone nieco ponad 28 tys. zadań, 90 tys. dymków (wypowiedzi NPC) i 10 tys. gossipów (to teksty podobne do zadań, ale nimi nie będące). Więc jak widzicie, jest tego sporo i można powiedzieć, że poza dodatkiem Dragonflight mamy przetłumaczoną znaczną część gry.
Od jakiegoś czasu, prace nad tłumaczeniami mocno zwolniły, główną przyczyną jest wypalenie się zespołu. Od kilku lat nasi moderatorzy, tłumacze i programista poświęcali swój czas, by dostarczyć Wam jak najlepsze tłumaczenia naszego ukochanego WoWika. Niestety, ale z czasem energia i wolny czas się kończą
wysłane po 2 minutach 57 sekundach:Mieliśmy plan, by do pomocy zaciągnąć sztuczną inteligencję, by pomogła w tłumaczeniach, niestety i ją trzeba pilnować i poprawiać, by zachować chociaż minimum jakości w tłumaczeniach.
Wisienką na torcie nieszczęścia jest dość mocno ograniczony czas naszego twórcy addonu, Platina, który nie nadąża za zmianami jakie pojawiają się w kodzie gry i na czas nie może poprawiać addonu.
Dlatego zwracam się do Was z prośbą o pomoc, by tak naprawdę ratować addon WoWpoPolsku.
Poszukujemy osoby znającej się na tworzeniu addonów, lub chociaż na programowaniu w LUA i jeśli się to uda, to będziemy też potrzebować osób edytujących tekst po sztucznej inteligencji.